Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ξυστοφόρος: Difference between revisions

From LSJ

L'amor che move il sole e l'altre stelleLove that moves the sun and the other stars

Dante Alighieri, Paradiso, XXXIII, v. 145
(1ba)
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)-([\w]+)<\/b>" to "$1-$2")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=ksystoforos
|Transliteration C=ksystoforos
|Beta Code=custofo/ros
|Beta Code=custofo/ros
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">lance-bearing</b>, of horsemen, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>7.5.41</span>, <span class="bibl">8.3.16</span>, <span class="bibl">Plb.5.53.2</span>, <span class="bibl">D.S.19.27</span>, Ascl.<span class="title">Tact.</span>2.12, <span class="bibl">Arr.<span class="title">Tact.</span>4.4</span>, <span class="bibl">Plu. <span class="title">Flam.</span>17</span>.</span>
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[lance-bearing]], of horsemen, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>7.5.41</span>, <span class="bibl">8.3.16</span>, <span class="bibl">Plb.5.53.2</span>, <span class="bibl">D.S.19.27</span>, Ascl.<span class="title">Tact.</span>2.12, <span class="bibl">Arr.<span class="title">Tact.</span>4.4</span>, <span class="bibl">Plu. <span class="title">Flam.</span>17</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 15:55, 1 July 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ξυστοφόρος Medium diacritics: ξυστοφόρος Low diacritics: ξυστοφόρος Capitals: ΞΥΣΤΟΦΟΡΟΣ
Transliteration A: xystophóros Transliteration B: xystophoros Transliteration C: ksystoforos Beta Code: custofo/ros

English (LSJ)

ον,

   A lance-bearing, of horsemen, X.Cyr.7.5.41, 8.3.16, Plb.5.53.2, D.S.19.27, Ascl.Tact.2.12, Arr.Tact.4.4, Plu. Flam.17.

German (Pape)

[Seite 283] Stangen-, Lanzenträger, Xen. Cyr. 7, 5, 41. 8, 3, 16 u. Sp., wie Pol., ἱππεῖς 5, 53, 2.

Greek (Liddell-Scott)

ξυστοφόρος: -ον, ὁ φέρων δόρυ, ἐπὶ ἱππέων, Ξεν. Κύρ. 7. 5, 41., 8. 3, 16, Πολύβ. 5. 53, 2.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
porteur d’une javeline, garde.
Étymologie: ξυστόν, φέρω.

Greek Monolingual

ξυστοφόρος, -ον (Α)
(για ιππέα) οπλισμένος με δόρυ.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ξυστόν «δόρυ» + -φόρος].

Greek Monotonic

ξυστοφόρος: -ον (φέρω), αυτός που κρατάει δόρυ, ακόντιο, σε Ξεν.

Russian (Dvoretsky)

ξυστοφόρος: копьеносный, вооруженный копьем (ἱππεῖς Xen., Polyb.).

Middle Liddell

ξυστο-φόρος, ον, φέρω
carrying a spear, Xen.