δαιμονίζομαι: Difference between revisions

c1
(1a)
(c1)
Line 36: Line 36:
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=<br />Mid. to be [[possessed]] by a [[demon]] or [[evil]] [[spirit]], NTest.
|mdlsjtxt=<br />Mid. to be [[possessed]] by a [[demon]] or [[evil]] [[spirit]], NTest.
}}
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':daimon⋯zomai 呆摩你索買<p>'''詞類次數''':動詞(13)<p>'''原文字根''':教<p>'''字義溯源''':被鬼附,鬼附;源自([[δαίμων]])=鬼);而 ([[δαίμων]])出自([[δαίμων]])X*=分配幸運)。這字出現13次,全用在四福音書中。被鬼所附的人,乃是被邪靈所佔領,他的說話與行動都為邪靈所轄制。參讀( 可1:23-26;  5:1-10)<p/>'''出現次數''':總共(13);太(7);可(4);路(1);約(1)<p/>'''譯字彙編''':<p>1) 被鬼附的(3) 太4:24; 太8:16; 可1:32;<p>2) 被鬼所附的(2) 太9:32; 路8:36;<p>3) 被鬼附之人(2) 太8:33; 可5:16;<p>4) 鬼附之人(1) 約10:21;<p>5) 一個被鬼附著⋯人(1) 太12:22;<p>6) 從前被鬼附的人(1) 可5:18;<p>7) 被鬼附得(1) 太15:22;<p>8) 被鬼附的人(1) 太8:28;<p>9) 被鬼附著的人(1) 可5:15
}}
}}