3,270,341
edits
(1ab) |
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=evochia | |Transliteration C=evochia | ||
|Beta Code=eu)wxi/a | |Beta Code=eu)wxi/a | ||
|Definition=ἡ, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">good cheer, feasting</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ach.</span>1009</span> (lyr.), <span class="bibl"><span class="title">Ra.</span>85</span>, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Aff.</span>27</span>, etc.; <b class="b3">ποιεῖν τὴν εὐ</b>. to hold the | |Definition=ἡ, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">good cheer, feasting</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ach.</span>1009</span> (lyr.), <span class="bibl"><span class="title">Ra.</span>85</span>, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Aff.</span>27</span>, etc.; <b class="b3">ποιεῖν τὴν εὐ</b>. to hold the [[wake]], <span class="title">CIG</span>3028 (Ephesus): in pl., [[festivities]], <span class="bibl">Ar.<span class="title">Fr.</span>216</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>329a</span>, al. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> generally, <b class="b2">supply of provisions</b> for an army, <span class="bibl">Plb.3.92.9</span>; [[plenty]], σίτου Ruf. ap. <span class="bibl">Orib.6.38.10</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> metaph., <b class="b3">λόγων εὐωχίαι</b> [[feasts]] of reason, <span class="title">AP</span>4.3.6 (Agath.).</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1112.png Seite 1112]] ἡ, das Wohlleben, Fröhlichkeit, bes. beim Schmause, Plut. de cupid. divit. E.; Ath. VIII, 363 b erkl. οὐκ ἀπὸ τῆς ὀχῆς, ἥ ἐστι [[τροφή]], ἀλλ' ἀπὸ τοῦ κατὰ [[ταῦτα]] εὖ ἔχειν; gew. der | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1112.png Seite 1112]] ἡ, das Wohlleben, Fröhlichkeit, bes. beim Schmause, Plut. de cupid. divit. E.; Ath. VIII, 363 b erkl. οὐκ ἀπὸ τῆς ὀχῆς, ἥ ἐστι [[τροφή]], ἀλλ' ἀπὸ τοῦ κατὰ [[ταῦτα]] εὖ ἔχειν; gew. der [[Schmaus]], Ar. Ach. 1009 u. öfter; Plat. Conv. 203 b, der auch περὶ πότους τε καὶ εὐωχίας vrbdt, Rep. I, 329 a; Folgde; πρὸς μέθας [[καί]] τινας ἄλλας τοιαύτας εὐωχίας τραπείς Pol. 2, 4, 6; aber 3, 92, 9 entspricht es der [[δαψίλεια]] ἐπιτηδείων, also allgemeiner: Mundvorrath. | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls |