3,276,932
edits
m (Text replacement - "<i>ὁ [[" to "ὁ [[") |
(1b) |
||
Line 36: | Line 36: | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=θυοσ-[[κόος]], ου, [κέω = [[καίω]]<br />the sacrificing [[priest]], Hom., Eur. | |mdlsjtxt=θυοσ-[[κόος]], ου, [κέω = [[καίω]]<br />the sacrificing [[priest]], Hom., Eur. | ||
}} | |||
{{FriskDe | |||
|ftr='''θυοσκόος''': {thuoskóos}<br />'''Grammar''': m. f.<br />'''Meaning''': Ben. eines Opferpriesters, wohl eig. "Opferschauer" (Hom., E.), auch als Übersetzung von lat. ''haruspices'' (D. H.); adjektivisch θυοσκόα ἱρά (''IG'' 14, 1389 12; Versinschrift).<br />'''Derivative''': Davon θυοσκεῖν· ἱεροῖς παρέξεσθαι, ἢ θεοῖς H.; θυοσκεῖς 2. Sg. A. ''Ag''. 87 (-κινεῖς codd.); zur Hyphärese (aus *θυοσκοεῖν) vgl. βοηθεῖν zu [[βοηθόος]].<br />'''Etymology''' : Eine kaum abzuweisende Zerlegung in [[θυοσκόος]] ergibt als Hinterglied ein Verbalnomen *σκοϝός, das in dem unsicheren got. ''un''-''skawai'' (für *''us''-''skawai''?) ''sijaima'' = νήφωμεν eine genaue Entsprechung haben könnte; jedenfalls ist damit zusammenzuhalten das germ. Iterativ asächs. ''skauwōn'', ahd. ''scouwōn'' ‘''schauen''’. Wir erhalten dadurch eine σ-anlautende Nebenform von dem griech. Iterativ [[κοέω]] [[bemerken]], [[auffassen]], s. d.; vgl. noch zu [[ἀνακῶς]].<br />'''Page''' 1,695 | |||
}} | }} |