3,270,383
edits
m (Text replacement - "<b class="b3">, ἡ</b>" to ", ἡ") |
(1b) |
||
Line 21: | Line 21: | ||
{{etym | {{etym | ||
|etymtx=-ίς Meaning: technical term of uncertain meaning, etwa [[rivet]], [[butt]] or [[clinch]]?; acc. to H. <b class="b3">ἐφήλιδες περόναι</b>, <b class="b3">ἔπηλις τὸ πῶμα τῆς λάρνακος</b> (S. Fr. 1046, hell.); usually metaph. as name of an effloresence(?) (Nic.), in this meamimg mostly in plur. (Hp., Thphr.), also explained as [[freckles]] and connected with <b class="b3">ἥλιος</b> (= <b class="b3">αἱ τοῦ ἡλίου ἐπικαύσεις</b> H.).<br />Other forms: gen. <b class="b3">-ιδος</b>, <b class="b3">-ίδος</b>, pl. also <b class="b3">-εις</b>, Ion. <b class="b3">ἔπηλις</b> (after Hdn. Gr. 1, 91 barytone), <b class="b3">-ιδος</b> f.<br />Origin: XX [etym. unknown]<br />Etymology: On the <b class="b3">ι(δ</b>)-stem s. Schwyzer 450, 464f., Chantraine Formation 113f. - Because of the unclear meaning morphologically uncertain. There are three, or four explanations: 1. als hypostasis of <b class="b3">ἐφ</b>' <b class="b3">ἥλου</b> (<b class="b3">ὤν</b>): a) <b class="b2">what is upon a ἧλος (pin</b>)'; b) <b class="b2">upper (part of a) ἧλος</b>. 2. bahuvrihi: <b class="b2">equipped with a ἧλος</b>. 3. postverbal of <b class="b3">ἐφηλοῦν</b> <b class="b2">pin down, fix</b>: <b class="b2">what has been pinned down</b>; cf. <b class="b3">ἔφηλος ὁ ἡλωμένος</b> Suid. S. also on [[ἔφηλος]]. | |etymtx=-ίς Meaning: technical term of uncertain meaning, etwa [[rivet]], [[butt]] or [[clinch]]?; acc. to H. <b class="b3">ἐφήλιδες περόναι</b>, <b class="b3">ἔπηλις τὸ πῶμα τῆς λάρνακος</b> (S. Fr. 1046, hell.); usually metaph. as name of an effloresence(?) (Nic.), in this meamimg mostly in plur. (Hp., Thphr.), also explained as [[freckles]] and connected with <b class="b3">ἥλιος</b> (= <b class="b3">αἱ τοῦ ἡλίου ἐπικαύσεις</b> H.).<br />Other forms: gen. <b class="b3">-ιδος</b>, <b class="b3">-ίδος</b>, pl. also <b class="b3">-εις</b>, Ion. <b class="b3">ἔπηλις</b> (after Hdn. Gr. 1, 91 barytone), <b class="b3">-ιδος</b> f.<br />Origin: XX [etym. unknown]<br />Etymology: On the <b class="b3">ι(δ</b>)-stem s. Schwyzer 450, 464f., Chantraine Formation 113f. - Because of the unclear meaning morphologically uncertain. There are three, or four explanations: 1. als hypostasis of <b class="b3">ἐφ</b>' <b class="b3">ἥλου</b> (<b class="b3">ὤν</b>): a) <b class="b2">what is upon a ἧλος (pin</b>)'; b) <b class="b2">upper (part of a) ἧλος</b>. 2. bahuvrihi: <b class="b2">equipped with a ἧλος</b>. 3. postverbal of <b class="b3">ἐφηλοῦν</b> <b class="b2">pin down, fix</b>: <b class="b2">what has been pinned down</b>; cf. <b class="b3">ἔφηλος ὁ ἡλωμένος</b> Suid. S. also on [[ἔφηλος]]. | ||
}} | |||
{{FriskDe | |||
|ftr='''ἔφηλις''': -ίς,<br />{éphēlis}<br />'''Forms''': Gen. -ιδος, -ίδος, pl. auch -εις, ion. [[ἔπηλις]] (nach Hdn. Gr. 1, 91 barytoniert), -ιδος f.<br />'''Meaning''': technischer Ausdruck unsicherer Bedeutung, etwa [[Nietnagel]]?; nach H. ἐφήλιδες· περόναι, [[ἔπηλις]]· τὸ [[πῶμα]] τῆς λάρνακος (S. ''Fr''. 1046, hell.); gewöhnlich übertr. als Benennung eines Ausschlags (Nik.), in dieser Bed. meistens im Plur. (Hp., Thphr., Dsk. u. a.), auch als [[Sommersprossen]] erklärt und mit [[ἥλιος]] sekundär verbunden (= αἱ [[τοῦ]] ἡλίου ἐπικαύσεις H.).<br />'''Etymology''' : Zum ι(δ)-Stamm s. Schwyzer 450, 464f., Chantraine Formation 113f. — Wegen der unklaren Bedeutung morphologisch mehrdeutig. Prinzipiell sind drei, oder sogar vier Erklärungen möglich. 1. Als Hypostase von ἐφ’ἥλου (ὤν): a) ‘was auf einem [[ἧλος]] ([[Nagel]], [[Pflock]]) befindlich ist’; b) ‘oberer (Teil eines) [[ἧλος]]’. 2. Bahuvrihi: [[mit einem [[ἧλος]] versehen]]. 3. Postverbal von ἐφηλοῦν [[annageln]], [[festmachen]]: [[das Angenagelte]], [[Festgenagelte]]; vgl. [[ἔφηλος]]· ὁ ἡλωμένος Suid. S. auch zu [[ἔφηλος]].<br />'''Page''' 1,598 | |||
}} | }} |