veterator: Difference between revisions

No change in size ,  19 October 2022
m
Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2"
(3)
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2")
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=veterator veteratoris N M :: old hand (often derogatory); experienced practioner; experienced slave
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>vĕtĕrātor</b>: ōris, m. [[veteratus]],<br /><b>I</b> one [[who]] has [[grown]] old, [[become]] [[gray]], is [[practised]], [[skilled]] in [[any]] [[thing]].<br /><b>I</b> In gen.: in causis privatis [[satis]] [[veterator]], Cic. Brut. 48, 178: in litteris, Gell. 3, 1, 5.—<br /><b>II</b> In partic.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> In a [[bad]] [[sense]], a [[crafty]] [[fellow]], an old [[fox]], [[sly]]-boots: [[acutus]], [[versutus]], [[veterator]], Cic. Fin. 2, 16, 53; id. Rep. 3, 16, 26: [[quid]] hic vult [[veterator]] sibi? Ter. And. 2, 6, 26; id. Heaut. 5, 1, 16; Cic. Off. 3, 13, 57; 3, 32, 113; Gannius ap. Fest. p. 369.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> An old [[slave]] (opp. novitius), Dig. 21, 1, 65; 21, 1, 37.
|lshtext=<b>vĕtĕrātor</b>: ōris, m. [[veteratus]],<br /><b>I</b> one [[who]] has [[grown]] old, [[become]] [[gray]], is [[practised]], [[skilled]] in [[any]] [[thing]].<br /><b>I</b> In gen.: in causis privatis [[satis]] [[veterator]], Cic. Brut. 48, 178: in litteris, Gell. 3, 1, 5.—<br /><b>II</b> In partic.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> In a [[bad]] [[sense]], a [[crafty]] [[fellow]], an old [[fox]], [[sly]]-boots: [[acutus]], [[versutus]], [[veterator]], Cic. Fin. 2, 16, 53; id. Rep. 3, 16, 26: [[quid]] hic vult [[veterator]] sibi? Ter. And. 2, 6, 26; id. Heaut. 5, 1, 16; Cic. Off. 3, 13, 57; 3, 32, 113; Gannius ap. Fest. p. 369.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> An old [[slave]] (opp. novitius), Dig. 21, 1, 65; 21, 1, 37.
Line 7: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=veterātor, ōris, m. ([[vetero]]), I) der in etw. [[alt]] geworden ist, ergraut, [[gewandt]], routiniert, der Routinier, a) übh.: in litteris, Gell.: in causis, Cic. – b) insbes., im üblen Sinne, durchtrieben, [[verschmitzt]], [[non]] sunt in disputando vafri, [[non]] veteratores, [[non]] malitiosi, Cic. de rep. 3, 25: absol. = [[ein]] durchtriebener, verschmitzter [[Mensch]], [[ein]] [[alter]] [[Fuchs]], [[ein]] ausgemachter [[Schurke]], Ter., Cic. u.a.; vgl. Donat. Ter. Andr. 2, 6, 26. – II) der [[alte]] [[Sklave]] (Ggstz. [[novicius]]), ICt.
|georg=veterātor, ōris, m. ([[vetero]]), I) der in etw. [[alt]] geworden ist, ergraut, [[gewandt]], routiniert, der Routinier, a) übh.: in litteris, Gell.: in causis, Cic. – b) insbes., im üblen Sinne, durchtrieben, [[verschmitzt]], [[non]] sunt in disputando vafri, [[non]] veteratores, [[non]] malitiosi, Cic. de rep. 3, 25: absol. = [[ein]] durchtriebener, verschmitzter [[Mensch]], [[ein]] [[alter]] [[Fuchs]], [[ein]] ausgemachter [[Schurke]], Ter., Cic. u.a.; vgl. Donat. Ter. Andr. 2, 6, 26. – II) der [[alte]] [[Sklave]] (Ggstz. [[novicius]]), ICt.
}}
{{LaEn
|lnetxt=veterator veteratoris N M :: old hand (often derogatory); experienced practioner; experienced slave
}}
}}