παράδεισος: Difference between revisions

c2
(2a)
(c2)
Line 48: Line 48:
{{FriskDe
{{FriskDe
|ftr='''παράδεισος''': {parádeisos}<br />'''Grammar''': m.<br />'''Meaning''': [[eingefriedigter Park]], [[Tiergarten]] (X. u.a.), [[Garten]] (LXX, hell. u. sp. Pap. u. Inschr.), [[Garten Eden]] (LXX), [[Garten der Seligen]], [[Paradies]] (NT).<br />'''Etymology''' : Von X. immer von den Parken der pers. Könige und Adligen gebraucht als Gräzisierung eines dem aw. ''pairi''-''daēza''- m. [[Umwallung]], [[Ummauerung]] ( = gr. *περιτοιχος) entsprechenden mitteliran. *''pardēz'', np. ''pālēz'' [[Garten]] (Schwyzer 193 m. Lit.). Aus dem Gr. lat. ''paradīsus''. — Vgl. zu [[τεῖχος]].<br />'''Page''' 2,473
|ftr='''παράδεισος''': {parádeisos}<br />'''Grammar''': m.<br />'''Meaning''': [[eingefriedigter Park]], [[Tiergarten]] (X. u.a.), [[Garten]] (LXX, hell. u. sp. Pap. u. Inschr.), [[Garten Eden]] (LXX), [[Garten der Seligen]], [[Paradies]] (NT).<br />'''Etymology''' : Von X. immer von den Parken der pers. Könige und Adligen gebraucht als Gräzisierung eines dem aw. ''pairi''-''daēza''- m. [[Umwallung]], [[Ummauerung]] ( = gr. *περιτοιχος) entsprechenden mitteliran. *''pardēz'', np. ''pālēz'' [[Garten]] (Schwyzer 193 m. Lit.). Aus dem Gr. lat. ''paradīsus''. — Vgl. zu [[τεῖχος]].<br />'''Page''' 2,473
}}
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':par£deisoj 爬拉得所士<p>'''詞類次數''':名詞(3)<p>'''原文字根''':樂園 相當於: ([[גַּן]]&#x200E; / [[הַגָּן]]&#x200E;)  ([[גַּנָּה]]&#x200E;)  ([[פַּרְדֵּס]]&#x200E;)<p>'''字義溯源''':樂園;比較希伯來文([[פַּרְדֵּס]]&#x200E;)=樂園)。比較: ([[οὐρανός]])=天空,天<p/>'''出現次數''':總共(3);路(1);林後(1);啓(1)<p/>'''譯字彙編''':<p>1) 樂園(3) 路23:43; 林後12:4; 啓2:7
}}
}}