3,273,145
edits
(c1) |
(cc1) |
||
Line 29: | Line 29: | ||
}} | }} | ||
{{Thayer | {{Thayer | ||
|txtha=2nd aorist [[ἐνέτυχον]]; [[generally]] [[with]] a dative [[either]] of [[person]] or of [[thing]];<br /><b class="num">1.</b> to [[light]] [[upon]] a [[person]] or a [[thing]], [[fall]] in [[with]], [[hit]] [[upon]], a [[person]] or a [[thing]]; so [[often]] in Attic.<br /><b class="num">2.</b> to go to or [[meet]] a [[person]], [[especially]] for the [[purpose]] of [[conversation]], [[consultation]], or [[supplication]] ([[Polybius]], [[Plutarch]], Aelian, others): [[with]] the [[addition]] [[περί]] τίνος, the genitive of [[person]], for the [[purpose]] of consulting [[about]] a [[person]], R. V. made [[suit]]); to [[make]] [[petition]]: [[ἐνέτυχον]] τῷ κυρίῳ καί [[ἐδεήθην]] [[αὐτοῦ]], [[ἐνέτυχον]] τῷ βασιλεῖ [[τήν]] ἀπόλυσιν ... αἰτούμενοι, to [[pray]], [[entreat]]: [[ὑπέρ]] [[with]] the genitive of [[person]] to [[make]] [[intercession]] for anyone (the dative of the [[person]] approached in [[prayer]] [[being]] omitted, as [[evident]] from the context), [[περί]] [[with]] the genitive of [[person]], Clement of [[Rome]], 1 Corinthians 56,1 [ET]); τίνι [[κατά]] τίνος (to [[plead]] [[with]] [[one]] [[against]] anyone), to [[accuse]] [[one]] to anyone, Sept.) (Compare: [[ὑπερεντυγχάνω]].) | |txtha=2nd aorist [[ἐνέτυχον]]; [[generally]] [[with]] a dative [[either]] of [[person]] or of [[thing]];<br /><b class="num">1.</b> to [[light]] [[upon]] a [[person]] or a [[thing]], [[fall]] in [[with]], [[hit]] [[upon]], a [[person]] or a [[thing]]; so [[often]] in Attic.<br /><b class="num">2.</b> to go to or [[meet]] a [[person]], [[especially]] for the [[purpose]] of [[conversation]], [[consultation]], or [[supplication]] ([[Polybius]], [[Plutarch]], Aelian, others): [[with]] the [[addition]] [[περί]] τίνος, the genitive of [[person]], for the [[purpose]] of consulting [[about]] a [[person]], R. V. made [[suit]]); to [[make]] [[petition]]: [[ἐνέτυχον]] τῷ κυρίῳ καί [[ἐδεήθην]] [[αὐτοῦ]], [[ἐνέτυχον]] τῷ βασιλεῖ [[τήν]] ἀπόλυσιν ... αἰτούμενοι, to [[pray]], [[entreat]]: [[ὑπέρ]] [[with]] the genitive of [[person]] to [[make]] [[intercession]] for anyone (the dative of the [[person]] approached in [[prayer]] [[being]] omitted, as [[evident]] from the context), [[περί]] [[with]] the genitive of [[person]], Clement of [[Rome]], 1 Corinthians 56,1 [ET]); τίνι [[κατά]] τίνος (to [[plead]] [[with]] [[one]] [[against]] anyone), to [[accuse]] [[one]] to anyone, Sept.) (Compare: [[ὑπερεντυγχάνω]].) | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 44: | Line 44: | ||
}} | }} | ||
{{Chinese | {{Chinese | ||
|sngr='''原文音譯''':™ntugc£nw 恩-碇格哈挪< | |sngr='''原文音譯''':™ntugc£nw 恩-碇格哈挪<br />'''詞類次數''':動詞(5)<br />'''原文字根''':在內-發生(向上)<br />'''字義溯源''':面求,接洽,懇求,祈求;由([[ἐν]] / [[ἐμμέσῳ]] / [[ἐννόμως]])*=在,入)與([[τυγχάνω]])*=蒙受)組成<br />'''同源字''':1) ([[ἐντυγχάνω]])面求 2) ([[τρυφή]])蒙受 3) ([[ὑπερεντυγχάνω]])代求參讀 ([[βούλομαι]]) ([[ἐγγίζω]])同義字<br />'''出現次數''':總共(5);徒(1);羅(3);來(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 他⋯祈求(2) 羅8:27; 羅11:2;<br />2) 祈求(2) 羅8:34; 來7:25;<br />3) 曾懇求(1) 徒25:24 | ||
}} | }} |