πλεονεξία: Difference between revisions

cc2
(c2)
(cc2)
Line 23: Line 23:
}}
}}
{{Thayer
{{Thayer
|txtha=πλεονεξίας, ἡ ([[πλεονέκτης]], [[which]] [[see]]), [[greedy]] [[desire]] to [[have]] [[more]], [[covetousness]], [[avarice]]: Winer's Grammar, 120 (114)), 14; ὡς ( [[ὥσπερ]]) πλεονεξίαν (as a [[matter]] of [[covetousness]]), i. e. a [[gift]] [[which]] betrays the [[giver]]'s [[covetousness]], R. V. [[text]] [[extortion]]); plural [[various]] modes in [[which]] [[covetousness]] shows itself, covetings (cf. Winer s Grammar, § 27,3; Buttmann, 77 (67)), [[Herodotus]] and [[Thucydides]] [[down]].) (Trench, N. T. Synonyms, § xxiv., and (in [[partial]] [[correction]]) Lightfoot's Commentary on Colossians 3:5.)  
|txtha=πλεονεξίας, ἡ ([[πλεονέκτης]], [[which]] [[see]]), [[greedy]] [[desire]] to [[have]] [[more]], [[covetousness]], [[avarice]]: Winer's Grammar, 120 (114)), 14; ὡς ( [[ὥσπερ]]) πλεονεξίαν (as a [[matter]] of [[covetousness]]), i. e. a [[gift]] [[which]] betrays the [[giver]]'s [[covetousness]], R. V. [[text]] [[extortion]]); plural [[various]] modes in [[which]] [[covetousness]] shows itself, covetings (cf. Winer s Grammar, § 27,3; Buttmann, 77 (67)), [[Herodotus]] and [[Thucydides]] [[down]].) (Trench, N. T. Synonyms, § xxiv., and (in [[partial]] [[correction]]) Lightfoot's Commentary on Colossians 3:5.)
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 41: Line 41:
}}
}}
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':pleonex⋯a 普累按-誒克西阿<p>'''詞類次數''':名詞(10)<p>'''原文字根''':更多-有(著) 相當於: ([[בֶּצַע]]&#x200E;)<p>'''字義溯源''':貪財,貪婪,貪慾,貪心,勉強;源自([[πλεονέκτης]])=持有更多);由([[πολύς]])=更多,再)與([[ἔχω]])*=持)組成,其中 ([[πολύς]])出自([[πολύς]])*=多)。比較: ([[φιλαργυρία]])=貪財 <p/>'''同源字''':1) ([[πλεονάζω]])多行些 2) ([[πλεονεκτέω]])貪 3) ([[πλεονέκτης]])持有更多 4) ([[πλεονεξία]])貪財<p/>'''出現次數''':總共(10);可(1);路(1);羅(1);林後(1);弗(2);西(1);帖前(1);彼後(2)<p/>'''譯字彙編''':<p>1) 貪婪(6) 可7:22; 羅1:29; 弗4:19; 弗5:3; 西3:5; 彼後2:14;<p>2) 貪心(2) 路12:15; 彼後2:3;<p>3) 貪婪的(1) 帖前2:5;<p>4) 勉強(1) 林後9:5
|sngr='''原文音譯''':pleonex⋯a 普累按-誒克西阿<br />'''詞類次數''':名詞(10)<br />'''原文字根''':更多-有(著) 相當於: ([[בֶּצַע]]&#x200E;)<br />'''字義溯源''':貪財,貪婪,貪慾,貪心,勉強;源自([[πλεονέκτης]])=持有更多);由([[πολύς]])=更多,再)與([[ἔχω]])*=持)組成,其中 ([[πολύς]])出自([[πολύς]])*=多)。比較: ([[φιλαργυρία]])=貪財<br />'''同源字''':1) ([[πλεονάζω]])多行些 2) ([[πλεονεκτέω]])貪 3) ([[πλεονέκτης]])持有更多 4) ([[πλεονεξία]])貪財<br />'''出現次數''':總共(10);可(1);路(1);羅(1);林後(1);弗(2);西(1);帖前(1);彼後(2)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 貪婪(6) 可7:22; 羅1:29; 弗4:19; 弗5:3; 西3:5; 彼後2:14;<br />2) 貪心(2) 路12:15; 彼後2:3;<br />3) 貪婪的(1) 帖前2:5;<br />4) 勉強(1) 林後9:5
}}
}}