ἀποστέλλω: Difference between revisions

m
Text replacement - "(*UTF)(*UCP)<b class="b3">(\w+)<\/b>" to "$1"
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)<b class="b3">(\w+)<\/b>" to "$1")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=apostello
|Transliteration C=apostello
|Beta Code=a)poste/llw
|Beta Code=a)poste/llw
|Definition=fut. <b class="b3">-στελῶ</b>: aor. <b class="b3">ἀπέστειλα</b> (v. infr.):—<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[send off]] or [[away from]], μή μ' . . τῆσδ' ἀποστείλητε γῆς <span class="bibl">S.<span class="title">El.</span>71</span>, cf. <span class="bibl">E.<span class="title">Med.</span>281</span>; τῆσδ' ἀ. χθονός <span class="bibl">Id.<span class="title">Cyc.</span>468</span>; ἔξω χθονός <span class="bibl">Id.<span class="title">Ph.</span>485</span>; ἐκ τῆς πόλεως <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>607b</span>; [[send away]], [[banish]], τὰ δίκαια <span class="bibl">S.<span class="title">Ph.</span>450</span>; τινά <span class="bibl">E.<span class="title">Hec.</span> 731</span>:—Pass., [[go away]], [[depart]], <span class="bibl">S.<span class="title">OT</span>115</span>; ἀποστέλλου χθονός <span class="bibl">E.<span class="title">Supp.</span> 582</span>; δόμων . . τῶν ἐμῶν ἀπεστάλης <span class="bibl">Id.<span class="title">Hel.</span>660</span>; φυγὰς ἀποσταλείς <span class="bibl">Id.<span class="title">Ph.</span>319</span>(lyr.); πρὸς σὲ δεῦρ' ἀπεστάλην <span class="bibl">Id.<span class="title">IT</span>1409</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> [[dispatch]], on some mission or service, <span class="bibl">S.<span class="title">Ph.</span>125</span>,<span class="bibl">1297</span>, etc.; freq. of messengers or forces, <span class="bibl">Hdt.1.46</span>,<span class="bibl">123</span>; νέας ἐπὶ χώρην <span class="bibl">Id.7.235</span>, cf. <span class="bibl">8.64</span>; στρατὸν παρά τινα <span class="bibl">Id.5.32</span>; ναῦς αὐτοῖς ἀ. βοηθούς <span class="bibl">Th.1.45</span>: also ἀ. ἀποικίην <span class="bibl">Hdt.4.150</span>; <b class="b3">οἰκιστάς</b> (as a form of banishment), <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1306b31</span>; πρεσβείαν <span class="bibl">Th.3.28</span>; ἀγγέλους <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>2.1.5</span>, etc.; ἀπαρχὴν εἰς Δελφούς <span class="bibl">Arist.<span class="title">Fr.</span>485</span>:—Pass., c. inf., οἱ ἀποσταλέντες στρατεύεσθαι Id.3.26, cf. 5.33; ἀποσταλθέντες <span class="title">GDI</span>5186.4(Cret.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> [[put off]], [[doff]], θαἰμάτια <span class="bibl">Ar.<span class="title">Lys.</span>1084</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">IV</span> intr., [[retire]], [[withdraw]], of the sea, <span class="bibl">Th. 3.89</span>; of persons, οἴκαδε <span class="bibl">D.32.5</span>.</span>
|Definition=fut. <b class="b3">-στελῶ</b>: aor. [[ἀπέστειλα]] (v. infr.):—<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[send off]] or [[away from]], μή μ' . . τῆσδ' ἀποστείλητε γῆς <span class="bibl">S.<span class="title">El.</span>71</span>, cf. <span class="bibl">E.<span class="title">Med.</span>281</span>; τῆσδ' ἀ. χθονός <span class="bibl">Id.<span class="title">Cyc.</span>468</span>; ἔξω χθονός <span class="bibl">Id.<span class="title">Ph.</span>485</span>; ἐκ τῆς πόλεως <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>607b</span>; [[send away]], [[banish]], τὰ δίκαια <span class="bibl">S.<span class="title">Ph.</span>450</span>; τινά <span class="bibl">E.<span class="title">Hec.</span> 731</span>:—Pass., [[go away]], [[depart]], <span class="bibl">S.<span class="title">OT</span>115</span>; ἀποστέλλου χθονός <span class="bibl">E.<span class="title">Supp.</span> 582</span>; δόμων . . τῶν ἐμῶν ἀπεστάλης <span class="bibl">Id.<span class="title">Hel.</span>660</span>; φυγὰς ἀποσταλείς <span class="bibl">Id.<span class="title">Ph.</span>319</span>(lyr.); πρὸς σὲ δεῦρ' ἀπεστάλην <span class="bibl">Id.<span class="title">IT</span>1409</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> [[dispatch]], on some mission or service, <span class="bibl">S.<span class="title">Ph.</span>125</span>,<span class="bibl">1297</span>, etc.; freq. of messengers or forces, <span class="bibl">Hdt.1.46</span>,<span class="bibl">123</span>; νέας ἐπὶ χώρην <span class="bibl">Id.7.235</span>, cf. <span class="bibl">8.64</span>; στρατὸν παρά τινα <span class="bibl">Id.5.32</span>; ναῦς αὐτοῖς ἀ. βοηθούς <span class="bibl">Th.1.45</span>: also ἀ. ἀποικίην <span class="bibl">Hdt.4.150</span>; [[οἰκιστάς]] (as a form of banishment), <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1306b31</span>; πρεσβείαν <span class="bibl">Th.3.28</span>; ἀγγέλους <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>2.1.5</span>, etc.; ἀπαρχὴν εἰς Δελφούς <span class="bibl">Arist.<span class="title">Fr.</span>485</span>:—Pass., c. inf., οἱ ἀποσταλέντες στρατεύεσθαι Id.3.26, cf. 5.33; ἀποσταλθέντες <span class="title">GDI</span>5186.4(Cret.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> [[put off]], [[doff]], θαἰμάτια <span class="bibl">Ar.<span class="title">Lys.</span>1084</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">IV</span> intr., [[retire]], [[withdraw]], of the sea, <span class="bibl">Th. 3.89</span>; of persons, οἴκαδε <span class="bibl">D.32.5</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape