chased: Difference between revisions
From LSJ
Βλάπτει τὸν ἄνδρα θυμὸς εἰς ὀργὴν πεσών → Nociva res est animus irae traditus → Es schadet, wenn des Mannes Sinn dem Zorn verfällt
m (Text replacement - "File:woodhouse_\d+\.jpg\|thumb" to "File:p2.png|right|Woodhouse page for {{PAGENAME}} - Opens in new window") |
|||
Line 5: | Line 5: | ||
[[embossed]]: [[verse|V.]] [[εὐκρότητος]]. | [[embossed]]: [[verse|V.]] [[εὐκρότητος]]. | ||
[[chased with gold]]: [[verse|V.]] [[χρυσόκολλος]] ([[Sophocles | [[chased with gold]]: [[verse|V.]] [[χρυσόκολλος]] ([[Sophocles]] and [[Euripides|Eur.]], ''Fragment''). | ||
}} | }} |
Revision as of 13:15, 14 October 2021
English > Greek (Woodhouse)
adjective
chased with gold: V. χρυσόκολλος (Sophocles and Eur., Fragment).