Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ὀρθόπλοος: Difference between revisions

From LSJ

Ποιητὴς, ὁπόταν ἐν τῷ τρίποδι τῆς Μούσης καθίζηται, τότε οὐκ ἔμφρων ἐστίν → Whenever a poet is seated on the Muses' tripod, he is not in his senses

Plato, Laws, 719c
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=orthoploos
|Transliteration C=orthoploos
|Beta Code=o)rqo/ploos
|Beta Code=o)rqo/ploos
|Definition=ον, contr. ὀρθό-πλους, ουν, <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[sailing prosperously]]: metaph., [[successful]], Hippod. ap.Stob.4.39.26.</span>
|Definition=ον, contr. ὀρθό-πλους, ουν, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[sailing prosperously]]: metaph., [[successful]], Hippod. ap.Stob.4.39.26.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 12:45, 1 January 2021

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ὀρθόπλοος Medium diacritics: ὀρθόπλοος Low diacritics: ορθόπλοος Capitals: ΟΡΘΟΠΛΟΟΣ
Transliteration A: orthóploos Transliteration B: orthoploos Transliteration C: orthoploos Beta Code: o)rqo/ploos

English (LSJ)

ον, contr. ὀρθό-πλους, ουν, A sailing prosperously: metaph., successful, Hippod. ap.Stob.4.39.26.

German (Pape)

[Seite 375] zsgzn -πλους, gradaus-, glücklich schiffend, gute Schifffahrt habend, übertr., guten Fortgang habend, glücklich, βίος, Hippodam. bei Stob. fl. 103, 26 M.

Greek (Liddell-Scott)

ὀρθόπλοος: -ον, συνῃρ. -πλους, ουν, ὁ κατ’ εὐθεῖαν πλέων, ἔχων καλὸν πλοῦν, μεταφορ. ἐπιτυχής, Ἱππόδαμ. παρὰ Στοβ. 554, 52, πρβλ. Σοφ. Ἀντ. 190.