3,276,932
edits
m (Text replacement - "Ueber" to "Über") |
|||
Line 29: | Line 29: | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''γεφῡρόω:'''<br /><b class="num">1)</b> мостить, прокладывать (κέλευθον εὐρεῖν Hom.): γ. τὰ [[δύσπορα]] Luc. прокладывать пути через непроходимые места;<br /><b class="num">2)</b> запруживать, преграждать (ἡ [[πτελέη]] γεφύρωσε ποταμόν Hom.; ποταμοὶ νεκροῖς γεγεφυρωσμένοι Plut.);<br /><b class="num">3)</b> снабжать мостом: γ. ποταμόν Her., Plat., Plut. наводить мост через реку; τοῖς ποταμίοις πλοίοις γ. τὴν διάβασιν Polyb. строить переправу из речных судов; ἐγεφυρώθη ὁ [[πόρος]] Her. мосты для переправы были построены; γ. νόστον τινί Pind. обеспечить кому-л. возвращение домой. | |elrutext='''γεφῡρόω:'''<br /><b class="num">1)</b> [[мостить]], [[прокладывать]] (κέλευθον εὐρεῖν Hom.): γ. τὰ [[δύσπορα]] Luc. прокладывать пути через непроходимые места;<br /><b class="num">2)</b> [[запруживать]], [[преграждать]] (ἡ [[πτελέη]] γεφύρωσε ποταμόν Hom.; ποταμοὶ νεκροῖς γεγεφυρωσμένοι Plut.);<br /><b class="num">3)</b> снабжать мостом: γ. ποταμόν Her., Plat., Plut. наводить мост через реку; τοῖς ποταμίοις πλοίοις γ. τὴν διάβασιν Polyb. строить переправу из речных судов; ἐγεφυρώθη ὁ [[πόρος]] Her. мосты для переправы были построены; γ. νόστον τινί Pind. обеспечить кому-л. возвращение домой. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj |