ἀλόγιστος: Difference between revisions

m
no edit summary
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
mNo edit summary
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=alogistos
|Transliteration C=alogistos
|Beta Code=a)lo/gistos
|Beta Code=a)lo/gistos
|Definition=ον, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[inconsiderate]], [[thought-less]], τόλμα <span class="bibl">Th.3.82</span>; ὀργή <span class="bibl">Men.574</span>; of persons, Phld.<span class="title">Ir.</span>p.97 W. Adv. -τως [[thoughtlessly]], <span class="bibl">Lys.7.12</span>, <span class="bibl">Isoc.2.29</span>; δαπανᾶν ἀ. βίον <span class="bibl">Men. 623</span>, etc. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[irrational]], <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ap.</span>37c</span>; opp. [[λογιστικός]], <span class="bibl"><span class="title">R.</span>439d</span>, al.; [[foolish]], [[unthinking]], Phld.<span class="title">Ir.</span>p.97 W.; πλοῦτος ἀ. προσλαβὼν ἐξουσίαν <span class="bibl">Men.665</span>; <b class="b3">τὸ ἀ</b>. [[unreason]], i.e. [[chance]], <span class="bibl">Th.5.99</span>. Adv. -τως <span class="bibl">Id.3.45</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Prt.</span>324b</span>, al. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[incalculable]], <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span>1675</span> (lyr.); [[indefinite]], [[indeterminate]], φορά <span class="bibl">Procl. <span class="title">in Prm.</span>p.547</span> S. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[not to be accounted]], [[vile]], <span class="bibl">E. <span class="title">Or.</span> 1156</span>, <span class="bibl">Men.75</span>.</span>
|Definition=ον, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[inconsiderate]], [[thoughtless]], τόλμα <span class="bibl">Th.3.82</span>; ὀργή <span class="bibl">Men.574</span>; of persons, Phld.<span class="title">Ir.</span>p.97 W. Adv. [[ἀλογίστως]] = [[thoughtlessly]], <span class="bibl">Lys.7.12</span>, <span class="bibl">Isoc.2.29</span>; δαπανᾶν ἀ. βίον <span class="bibl">Men. 623</span>, etc. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[irrational]], <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ap.</span>37c</span>; opp. [[λογιστικός]], <span class="bibl"><span class="title">R.</span>439d</span>, al.; [[foolish]], [[unthinking]], Phld.<span class="title">Ir.</span>p.97 W.; πλοῦτος ἀ. προσλαβὼν ἐξουσίαν <span class="bibl">Men.665</span>; <b class="b3">τὸ ἀ</b>. [[unreason]], i.e. [[chance]], <span class="bibl">Th.5.99</span>. Adv. [[ἀλογίστως]] <span class="bibl">Id.3.45</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Prt.</span>324b</span>, al. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[incalculable]], <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span>1675</span> (lyr.); [[indefinite]], [[indeterminate]], φορά <span class="bibl">Procl. <span class="title">in Prm.</span>p.547</span> S. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[not to be accounted]], [[vile]], <span class="bibl">E. <span class="title">Or.</span> 1156</span>, <span class="bibl">Men.75</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 20: Line 20:
}}
}}
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[incontable]] ἀλόγιστα παροίσομεν S.<i>OC</i> 1675<br /><b class="num">•</b>[[indefinido]], [[indeterminado]] φορά Procl.<i>in Prm</i>.711.16.<br /><b class="num">2</b> [[con lo que no se puede contar]], [[imprevisible]] ἀλόγιστον δέ τι τὸ πλῆθος [[ἀντάλλαγμα]] γενναίου φίλου la multitud es una alternativa poco de fiar a cambio de un amigo fiel</i> E.<i>Or</i>.1156, Τύχη [[δαίμων]] [[ἀλόγιστος]] <i>GVI</i> 1350.10 (Ilión I/II d.C.), πλοῦτος Men.<i>Fr</i>.615<br /><b class="num">•</b>subst. τὸ ἀ. [[lo imprevisible]], [[el azar]] τῷ ἀλογίστῳ ἐπιτρέψαντες Th.5.99.<br /><b class="num">II</b> <b class="num">1</b>[[irreflexivo]], [[insensato]], [[irresponsable]], [[poco juicioso]] de pasiones y afectos τόλμα Th.3.82, κενὴ σπουδὴ καὶ ἀ., μηδὲν μανίης διαφέρουσα Hp.<i>Ep</i>.17 (p.362), ὀργή Men.<i>Fr</i>.519, τρόπος Men.<i>Fr</i>.219, θυμός Plb.2.21.2, [[ἐμπληξία]] D.C.43.15, ὕβρις LXX 3<i>Ma</i>.6.12, ἐλπὶς ἀ. ἐλευθερίας I.<i>BI</i> 2.346<br /><b class="num">•</b>de pers. εἰ οὕτως ἀ. εἰμι si soy tan insensato</i> Pl.<i>Ap</i>.37c, οἱ ... ἐκ φύσεως ἀλόγιστοι Arist.<i>EN</i> 1149<sup>a</sup>10, ὡς ἀ. ἐστ' ἀνὴρ, ὅς μήτε φυλακὴν τῶν ἀναγκαίων ἔχει Men.<i>Fr</i>.335, cf. 492, Plb.3.63.7, ἀ. τε καὶ [[ἄνανδρος]] Pl.<i>Grg</i>.522e, ἀλογιστότεροι διὰ τὴν εὐτυχίαν εἰσίν Arist.<i>Rh</i>.1391<sup>b</sup>1, ἀ. ἔσται τῆς ἀληθείας κριτής Men.<i>Asp</i>.327, cf. I.<i>BI</i> 4.123, en rel. c. la ὀργή, μέθη Phld.<i>Ir</i>.97<br /><b class="num">•</b>esp. de los niños, LXX <i>Sap</i>.12.25, τὸ τῆς διανοίας ἀ. καὶ ... βρεφῶδες Ph.1.394.<br /><b class="num">2</b> c. gen. [[que no tiene en cuenta]], [[no previsor]] τοῦ ἐσομένου, τοῦ πείσεσθαί τι Arist.<i>Rh</i>.1385<sup>b</sup>30-32.<br /><b class="num">III</b> fil. [[irracional]] op. λογιστικός: τὸ μὲν ᾧ λογίζεται λογιστικὸν προσαγορεύοντες τῆς ψυχῆς, τὸ δὲ ᾧ ἐρᾷ τε καὶ πεινῇ ... καὶ περὶ τὰς ἄλλας ἐπιθυμίας ἐπτόηται ἀλόγιστον Pl.<i>R</i>.439d, πάθος Arist.<i>EE</i> 1229<sup>a</sup>21.<br /><b class="num">IV</b> adv. -ως<br /><b class="num">1</b> [[irreflexivamente]], [[sin pensar]] ἐδόξασεν Th.3.45, μὴ ἀ. ἀπώσησθε Th.1.37, εἰκῆ καὶ ἀ. ποιῆσαι Lys.7.12, cf. Isoc.2.29, ἀ. καὶ ἀσκέπτως Pl.<i>Hp.Ma</i>.301c, ἀ. ἂν φεύγοι Pl.<i>Phd</i>.62e, τοὺς τὸν ἴδιον δαπανῶντας ἀ. βίον Men.<i>Fr</i>.507, ἀ. ἀπόλλεις LXX 4<i>Ma</i>.6.14<br /><b class="num">•</b>[[sin prever las consecuencias]] ἢ τῷ ψύχει ἢ τῷ θάλπει ἀ. ὁμιλοῖεν se expongan al frío o al calor sin prever las consecuencias</i> Hp.<i>Prorrh</i>.2.2.<br /><b class="num">2</b> [[irracionalmente]] ὥσπερ θηρίον ἀ. τιμωρεῖται Pl.<i>Prt</i>.324 b.
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[incontable]] ἀλόγιστα παροίσομεν S.<i>OC</i> 1675<br /><b class="num">•</b>[[indefinido]], [[indeterminado]] φορά Procl.<i>in Prm</i>.711.16.<br /><b class="num">2</b> [[con lo que no se puede contar]], [[imprevisible]] ἀλόγιστον δέ τι τὸ πλῆθος [[ἀντάλλαγμα]] γενναίου φίλου la multitud es una alternativa poco de fiar a cambio de un amigo fiel</i> E.<i>Or</i>.1156, Τύχη [[δαίμων]] [[ἀλόγιστος]] <i>GVI</i> 1350.10 (Ilión I/II d.C.), πλοῦτος Men.<i>Fr</i>.615<br /><b class="num">•</b>subst. τὸ ἀ. [[lo imprevisible]], [[el azar]] τῷ ἀλογίστῳ ἐπιτρέψαντες Th.5.99.<br /><b class="num">II</b> <b class="num">1</b>[[irreflexivo]], [[insensato]], [[irresponsable]], [[poco juicioso]] de pasiones y afectos τόλμα Th.3.82, κενὴ σπουδὴ καὶ ἀ., μηδὲν μανίης διαφέρουσα Hp.<i>Ep</i>.17 (p.362), ὀργή Men.<i>Fr</i>.519, τρόπος Men.<i>Fr</i>.219, θυμός Plb.2.21.2, [[ἐμπληξία]] D.C.43.15, ὕβρις LXX 3<i>Ma</i>.6.12, ἐλπὶς ἀ. ἐλευθερίας I.<i>BI</i> 2.346<br /><b class="num">•</b>de pers. εἰ οὕτως ἀ. εἰμι si soy tan insensato</i> Pl.<i>Ap</i>.37c, οἱ ... ἐκ φύσεως ἀλόγιστοι Arist.<i>EN</i> 1149<sup>a</sup>10, ὡς ἀ. ἐστ' ἀνὴρ, ὅς μήτε φυλακὴν τῶν ἀναγκαίων ἔχει Men.<i>Fr</i>.335, cf. 492, Plb.3.63.7, ἀ. τε καὶ [[ἄνανδρος]] Pl.<i>Grg</i>.522e, ἀλογιστότεροι διὰ τὴν εὐτυχίαν εἰσίν Arist.<i>Rh</i>.1391<sup>b</sup>1, ἀ. ἔσται τῆς ἀληθείας κριτής Men.<i>Asp</i>.327, cf. I.<i>BI</i> 4.123, en rel. c. la ὀργή, μέθη Phld.<i>Ir</i>.97<br /><b class="num">•</b>esp. de los niños, LXX <i>Sap</i>.12.25, τὸ τῆς διανοίας ἀ. καὶ ... βρεφῶδες Ph.1.394.<br /><b class="num">2</b> c. gen. [[que no tiene en cuenta]], [[no previsor]] τοῦ ἐσομένου, τοῦ πείσεσθαί τι Arist.<i>Rh</i>.1385<sup>b</sup>30-32.<br /><b class="num">III</b> fil. [[irracional]] op. λογιστικός: τὸ μὲν ᾧ λογίζεται λογιστικὸν προσαγορεύοντες τῆς ψυχῆς, τὸ δὲ ᾧ ἐρᾷ τε καὶ πεινῇ ... καὶ περὶ τὰς ἄλλας ἐπιθυμίας ἐπτόηται ἀλόγιστον Pl.<i>R</i>.439d, πάθος Arist.<i>EE</i> 1229<sup>a</sup>21.<br /><b class="num">IV</b> adv. [[ἀλογίστως]]<br /><b class="num">1</b> [[irreflexivamente]], [[sin pensar]] ἐδόξασεν Th.3.45, μὴ ἀ. ἀπώσησθε Th.1.37, εἰκῆ καὶ ἀ. ποιῆσαι Lys.7.12, cf. Isoc.2.29, ἀ. καὶ ἀσκέπτως Pl.<i>Hp.Ma</i>.301c, ἀ. ἂν φεύγοι Pl.<i>Phd</i>.62e, τοὺς τὸν ἴδιον δαπανῶντας ἀ. βίον Men.<i>Fr</i>.507, ἀ. ἀπόλλεις LXX 4<i>Ma</i>.6.14<br /><b class="num">•</b>[[sin prever las consecuencias]] ἢ τῷ ψύχει ἢ τῷ θάλπει ἀ. ὁμιλοῖεν se expongan al frío o al calor sin prever las consecuencias</i> Hp.<i>Prorrh</i>.2.2.<br /><b class="num">2</b> [[irracionalmente]] ὥσπερ θηρίον ἀ. τιμωρεῖται Pl.<i>Prt</i>.324 b.
}}
}}
{{grml
{{grml