caress: Difference between revisions
From LSJ
Καιροσκόπει (Καιρῷ σκόπει) τὰ πράγματ', ἄνπερ νοῦν ἔχῃς → Sanus es? Negotiorum observes tempora → Zur rechten Zeit tu alles, hast du nur Vernunft
(Woodhouse 2) |
(CSV3) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{ | {{Woodhouse1 | ||
| | |Text=[[File:woodhouse_114.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_114.jpg}}]]'''v. trans.''' | ||
P. and V. ἁσπάζεσθαι, V. θέλγειν, θιγγάνειν (gen.), προσπτύσσεσθαι; see [[touch]], [[embrace]]. | |||
<b class="b2">Stroke</b>: Ar. and P. καταψᾶν, P. and V. ψήχειν (Xen. also Ar.), V. καταψήχειν. | |||
<b class="b2">Fawn on</b>: Ar. and V. αἰκάλλειν (acc.), V. θώπτειν (acc.). | |||
'''subs.''' | |||
V. ἀσπάσματα, τά, θωπεύματα, τά; see [[kiss]], [[embrace]]. | |||
<b class="b2">I gave and received caresses</b>: V. φίλας χάριτας ἔδωκα κἀντεδεξάμην (Eur., ''I.A.'' 1222). | |||
}} | }} |
Revision as of 09:24, 21 July 2017
English > Greek (Woodhouse)
v. trans.
P. and V. ἁσπάζεσθαι, V. θέλγειν, θιγγάνειν (gen.), προσπτύσσεσθαι; see touch, embrace.
Stroke: Ar. and P. καταψᾶν, P. and V. ψήχειν (Xen. also Ar.), V. καταψήχειν.
Fawn on: Ar. and V. αἰκάλλειν (acc.), V. θώπτειν (acc.).
subs.
V. ἀσπάσματα, τά, θωπεύματα, τά; see kiss, embrace.
I gave and received caresses: V. φίλας χάριτας ἔδωκα κἀντεδεξάμην (Eur., I.A. 1222).