3,273,006
edits
m (Text replacement - " usu. " to " usually ") |
mNo edit summary |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=seira | |Transliteration C=seira | ||
|Beta Code=seira/ | |Beta Code=seira/ | ||
|Definition=Ion. σειρή, Dor. σηρά Choerob. in <span class="title">An.Ox.</span>2.260, <span class="bibl"><span class="title">Et.Gud.</span> 497.47</span>: ἡ:—<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[cord]], [[rope]], σειράς τ' εὐπλέκτους <span class="bibl">Il.23.115</span>; σειρὴν δὲ πλεκτήν <span class="bibl">Od.22.175</span>; <b class="b3"> | |Definition=Ion. [[σειρή]], Dor. σηρά Choerob. in <span class="title">An.Ox.</span>2.260, <span class="bibl"><span class="title">Et.Gud.</span> 497.47</span>: ἡ:—<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[cord]], [[rope]], σειράς τ' εὐπλέκτους <span class="bibl">Il.23.115</span>; σειρὴν δὲ πλεκτήν <span class="bibl">Od.22.175</span>; <b class="b3">σειρὰ χρυσείη</b> [[cord]] of [[gold]], <span class="bibl">Il.8.19</span>, cf. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Tht.</span> 153c</span>: metaph., σειραῖς . . ἁμαρτιῶν σφίγγεται <span class="bibl">LXX<span class="title">Pr.</span>5.22</span>; <b class="b3">σειραὶ ζόφου</b> [[varia lectio|v.l.]] in <span class="bibl"><span class="title">2 Ep.Pet.</span>2.4</span>: v. also [[σαύρα]] IV. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[trace]] (cf. [[σειραφόρος]]), <span class="bibl">Poll.1.141</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> [[cord with a noose]] or [[line with a noose]], [[lasso]], used by the [[Sagartian]]s and [[Sarmatian]]s, <span class="bibl">Hdt.7.85</span>, <span class="bibl">Paus.1.21.5</span>: hence the [[Parthian]]s are called [[σειραφόρος|σειραφόροι]], Suid. </span><span class="sense"><span class="bld">4</span> a [[bandage]], Gal.18(1).777; σειρὰ [[μονομερής]], σειρὰ [[διμερής]], κτλ. <span class="bibl">Sor.<span class="title">Fasc.</span>23</span>,<span class="bibl">24</span>, al. </span><span class="sense"><span class="bld">5</span> <b class="b3">ἡ σειρὰ τοῦ βίρρου</b>,= [[cimussatio]] (prob. [[edge]], [[border]]), Dosith.<span class="bibl">p.435K.</span> </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> metaph. of an animal's [[tail]], <span class="bibl">Nic.<span class="title">Th.</span>119</span>,<span class="bibl">385</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">III</span> <b class="b3">σειραὶ τῆς κεφαλῆς</b> [[lock]]s of [[hair]], <span class="bibl">LXX <span class="title">Jd.</span>16.13</span>; σειρὰ τριχῶν <span class="bibl">Poll.2.30</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">IV</span> metaph., [[line]], [[lineage]], Tz.ad Lyc.481, Sch.<span class="bibl">Il.1.176</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">V</span> [[series]], <span class="bibl">Dam.<span class="title">Pr.</span>45</span>,<span class="bibl">95</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">VI</span> pl., a [[disease of horses]], <span class="bibl">Hippiatr.52</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">VII</span> the [[front part of the perineum]], <span class="bibl">Aët.6.34</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 35: | Line 35: | ||
}} | }} | ||
{{elnl | {{elnl | ||
|elnltext= | |elnltext=σειρά -ᾶς, ἡ Ion. σειρή touw; lasso. Hdt. 7.85.1. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
Line 41: | Line 41: | ||
}} | }} | ||
{{etym | {{etym | ||
|etymtx=Grammatical information: f.<br />Meaning: [[cord]], [[rope]], [[snare]], [[lasso]] (Il.).<br />Other forms: Ion. <b class="b3">-ρή</b> (Dor. [[σηρά]] gramm.).<br />Compounds: Some compp.: <b class="b3">σειρα-φόρος</b>, Ion. <b class="b3">-ρη-</b> ([[ἵππος]]) m. [[rope-horse]], [[trace-horse]] (Hdt., A., Ar.), <b class="b3">παρά-σειρος</b> prop. "having a rope aside", <b class="b2">walking by the siderope, situated on the side, sidehorse</b>, metaph. [[companion]] (E. in lyr., X., Poll. a. o.).<br />Derivatives: [[σειραῖος]] <b class="b2">equipped with a rope, walking by the rope</b> (= [[σειραφόρος]]; S., E., D.H. a.o.); [[σειράω]] [[to tie or to pull with a rope]] (Phot.); <b class="b3">ἀνα-σειράζω</b> <b class="b2">to pull backwards (with a rope)</b> (E., A. R. a.o.); also <b class="b3">σειρ-ωτός</b> [[girded with a cord]] (Sm., Thd.), <b class="b3">-όω</b> [[to gird]], [[to hem]] (Dosith.), <b class="b3">-ωσις</b> (Phot.). Dimin. [[σειρίς]] f. (X.); [[σερίδες]] (for <b class="b3">-ει-</b>?) [[σειραί]], [[σερί]]<[[ς]]> [[ζωστήρ]] H.; [[σειράδιον]] n. (Eust.).<br />Origin: IE [Indo-European] [1101] <b class="b2">*tu̯er-</b> [[grasp]], [[seize]], [[fence in]]<br />Etymology: Since Bezzenberger BB 12, 240 usually connected with Lith. <b class="b2"> | |etymtx=Grammatical information: f.<br />Meaning: [[cord]], [[rope]], [[snare]], [[lasso]] (Il.).<br />Other forms: Ion. <b class="b3">-ρή</b> (Dor. [[σηρά]] gramm.).<br />Compounds: Some compp.: <b class="b3">σειρα-φόρος</b>, Ion. <b class="b3">-ρη-</b> ([[ἵππος]]) m. [[rope-horse]], [[trace-horse]] (Hdt., A., Ar.), <b class="b3">παρά-σειρος</b> prop. "having a rope aside", <b class="b2">walking by the siderope, situated on the side, sidehorse</b>, metaph. [[companion]] (E. in lyr., X., Poll. a. o.).<br />Derivatives: [[σειραῖος]] <b class="b2">equipped with a rope, walking by the rope</b> (= [[σειραφόρος]]; S., E., D.H. a.o.); [[σειράω]] [[to tie or to pull with a rope]] (Phot.); <b class="b3">ἀνα-σειράζω</b> <b class="b2">to pull backwards (with a rope)</b> (E., A. R. a.o.); also <b class="b3">σειρ-ωτός</b> [[girded with a cord]] (Sm., Thd.), <b class="b3">-όω</b> [[to gird]], [[to hem]] (Dosith.), <b class="b3">-ωσις</b> (Phot.). Dimin. [[σειρίς]] f. (X.); [[σερίδες]] (for <b class="b3">-ει-</b>?) [[σειραί]], [[σερί]]<[[ς]]> [[ζωστήρ]] H.; [[σειράδιον]] n. (Eust.).<br />Origin: IE [Indo-European] [1101] <b class="b2">*tu̯er-</b> [[grasp]], [[seize]], [[fence in]]<br />Etymology: Since Bezzenberger BB 12, 240 usually connected with Lith. <b class="b2">tveriù</b>, <b class="b2">tvérti</b> [[grasp]], [[fence in]] (s. [[σορός]]) and as "the seizing" explained (Solmsen Wortforsch. 127); basis <b class="b2">*tu̯er-i̯ā</b> (Bechtel Lex. [[sub verbo|s.v.]] [asking] <b class="b2">*tu̯ersā</b> ?); on the phonetics Forbes Glotta 36, 246. Semant. without doubt better with Fick, Curtius a. o., also Pisani Ist. Lomb. 73 : 2, 26 to [[εἴρω]] [[order]], [[connect]], Lat. [[serō]] etc., in which case however (in spite of Pisani) <b class="b3">σ-</b> remains unexplained. Hitt. <b class="b2">turii̯a-</b> [[harness]], [[hitch to]], by Duchesne-Guillemin Trans. Phil. Soc. 1946, 50, Risch by Mayrhofer Sprache 10, 197 and IF 70, 253 a.o. adduced, belongs acc. to Sommer Sprache 1,162 rather to Skt. <b class="b2">dhur-</b> [[hitching]] (reserved Kronasser Etymologie 1, 499). | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
Line 47: | Line 47: | ||
}} | }} | ||
{{FriskDe | {{FriskDe | ||
|ftr='''σειρά''': {seirá}<br />'''Forms''': ion. -ρή (dor. [[σηρά]] Gramm.)<br />'''Grammar''': f.<br />'''Meaning''': [[Seil]], [[Strick]], [[Schlinge]], [[Lasso]] (seit Il.).<br />'''Composita''' : Einige Kompp.: [[σειραφόρος]], ion. -ρη- ([[ἵππος]]) m. [[Seilroß]], [[Handpferd]] (Hdt., A., Ar.), [[παράσειρος]] eig. "ein Seil daneben habend", [[am Nebenseil laufend]], [[an der Seite befindlich]], [[Beipferd]], übertr. [[Genosse]] (E. in lyr., X., Poll. u. a.).<br />'''Derivative''': Davon [[σειραῖος]] [[mit Seil versehen]], [[am Seil laufend]] (= [[σειραφόρος]]; S., E., D.H. u.a.); [[σειράω]] ‘mit einem Seil binden od. ziehen’ (Phot.); [[ἀνασειράζω]] ‘(mit einem Seil) rückwärts ziehen’ (E., A. R. u. a.); auch [[σειρωτός]] [[mit einem Strick umgürtet]] (Sm., Thd.), -όω [[umgürten]], [[einfassen]] (Dosith.), -ωσις (Phot.). Demin. [[σειρίς]] f. (X.); σερίδες (für -ει-?) | |ftr='''σειρά''': {seirá}<br />'''Forms''': ion. -ρή (dor. [[σηρά]] Gramm.)<br />'''Grammar''': f.<br />'''Meaning''': [[Seil]], [[Strick]], [[Schlinge]], [[Lasso]] (seit Il.).<br />'''Composita''' : Einige Kompp.: [[σειραφόρος]], ion. -ρη- ([[ἵππος]]) m. [[Seilroß]], [[Handpferd]] (Hdt., A., Ar.), [[παράσειρος]] eig. "ein Seil daneben habend", [[am Nebenseil laufend]], [[an der Seite befindlich]], [[Beipferd]], übertr. [[Genosse]] (E. in lyr., X., Poll. u. a.).<br />'''Derivative''': Davon [[σειραῖος]] [[mit Seil versehen]], [[am Seil laufend]] (= [[σειραφόρος]]; S., E., D.H. u.a.); [[σειράω]] ‘mit einem Seil binden od. ziehen’ (Phot.); [[ἀνασειράζω]] ‘(mit einem Seil) rückwärts ziehen’ (E., A. R. u. a.); auch [[σειρωτός]] [[mit einem Strick umgürtet]] (Sm., Thd.), -όω [[umgürten]], [[einfassen]] (Dosith.), -ωσις (Phot.). Demin. [[σειρίς]] f. (X.); σερίδες (für -ει-?)· σειραί, σερί<ς>· [[ζωστήρ]] H.; [[σειράδιον]] n. (Eust.).<br />'''Etymology''' : Seit Bezzenberger BB 12, 240 gewöhnlich mit lit. ''tveriù'', ''tvérti'' [[fassen]], [[umzäunen]] (s. [[σορός]]) verbunden und als "die Fassende" erklärt (Solmsen Wortforsch. 127); Grundform *''tu̯er''-''i̯ā'' (Bechtel Lex. [[sub verbo|s.v.]] [fragend] *''tu̯ersā''?); zum Lautlichen Forbes Glotta 36, 246. Semantisch unzweifelhaft besser mit Fick, Curtius u. a., auch Pisani Ist. Lomb. 73 : 2, 26 zu [[εἴρω]] [[reihen]], [[anknüpfen]], lat. ''serō'' usw., wobei indessen (trotz Pisani) σ- unerklärt bleibt. Heth. ''turii̯a''- [[anschirren]], [[anspannen]], von Duchesne-Guillemin Trans. Phil. Soc. 1946, 50, Risch bei Mayrhofer Sprache 10, 197 und IF 70, 253 u.a. herangezogen, gehört nach Sommer Sprache 1,162 vielmehr zu aind. ''dhur''- [[Anspannwerk]] (zurückhaltend Kronasser Etymologie 1, 499). Pelasgische Etymologie, ebenfalls zu [[εἴρω]], bei v. Windekens Le Pélasgique 134 f. (mit Georgiev).<br />'''Page''' 2,687 | ||
}} | }} | ||
{{Chinese | {{Chinese | ||
|sngr='''原文音譯''':seir£ 些拉<br />'''詞類次數''':名詞(1)<br />'''原文字根''':地穴<br />'''字義溯源''':鏈子^,繩索,粗繩,坑,地穴;或出自([[σύρω]])=拖拉*)。同源字: ([[βρέφος]])4,腳鐐 2) ([[σειρά]] / [[σιρός]] / [[σειρός]])鏈子<br />'''出現次數''':總共(1);彼後(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 坑中(1) 彼後2:4 | |sngr='''原文音譯''':seir£ 些拉<br />'''詞類次數''':名詞(1)<br />'''原文字根''':地穴<br />'''字義溯源''':鏈子^,繩索,粗繩,坑,地穴;或出自([[σύρω]])=拖拉*)。同源字: ([[βρέφος]])4,腳鐐 2) ([[σειρά]] / [[σιρός]] / [[σειρός]])鏈子<br />'''出現次數''':總共(1);彼後(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 坑中(1) 彼後2:4 | ||
}} | }} |