ἀντίξοος: Difference between revisions

m
Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2"
m (Text replacement - "οῡ" to "οῦ")
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
Line 9: Line 9:
|Beta Code=a)nti/coos
|Beta Code=a)nti/coos
|Definition=ον, contr. ἀντί-ξους, ουν:—Ion. word, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[opposed to]], [[adverse]], ἐλπόμενοι οὐδέν σφι φανήσεσθαι ἀντίξοον <span class="bibl">Hdt.7.218</span>, cf. <span class="bibl">6.50</span>; τὸ . . τοῖσι Σκύθῃσι ἀ. <span class="bibl">4.129</span>; στρατὸν . . ἀ. Πέρσῃσι <span class="bibl">6.7</span>:—abs., ἐν μυρίῃσι γνώμῃσι μίαν οὐκ ἔχω ἀντίξοον <span class="bibl">8.119</span>; δοῦρα ἀ. γόμφοις <span class="bibl">A.R.2.79</span>; τὸ ἀντίξοον [[opposition]], <span class="bibl">Hdt.1.174</span>; τὸ ἀ. συμφέρον <span class="bibl">Heraclit.8</span>; of diseases and remedies, <span class="bibl">Aret.<span class="title">SA</span>2.4</span>, <span class="bibl"><span class="title">CA</span>2.1</span>. Adv. ἀντιξόως [[in hostile spirit]], <span class="bibl">Philostr.<span class="title">VA</span> 7.36</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> <b class="b3">τὸ ἀ</b>. the [[opposite side]] of the compass, <span class="title">Placit.</span>2.12.1. (Prob. from [[ξέω]] 'hew'.)</span>
|Definition=ον, contr. ἀντί-ξους, ουν:—Ion. word, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[opposed to]], [[adverse]], ἐλπόμενοι οὐδέν σφι φανήσεσθαι ἀντίξοον <span class="bibl">Hdt.7.218</span>, cf. <span class="bibl">6.50</span>; τὸ . . τοῖσι Σκύθῃσι ἀ. <span class="bibl">4.129</span>; στρατὸν . . ἀ. Πέρσῃσι <span class="bibl">6.7</span>:—abs., ἐν μυρίῃσι γνώμῃσι μίαν οὐκ ἔχω ἀντίξοον <span class="bibl">8.119</span>; δοῦρα ἀ. γόμφοις <span class="bibl">A.R.2.79</span>; τὸ ἀντίξοον [[opposition]], <span class="bibl">Hdt.1.174</span>; τὸ ἀ. συμφέρον <span class="bibl">Heraclit.8</span>; of diseases and remedies, <span class="bibl">Aret.<span class="title">SA</span>2.4</span>, <span class="bibl"><span class="title">CA</span>2.1</span>. Adv. ἀντιξόως [[in hostile spirit]], <span class="bibl">Philostr.<span class="title">VA</span> 7.36</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> <b class="b3">τὸ ἀ</b>. the [[opposite side]] of the compass, <span class="title">Placit.</span>2.12.1. (Prob. from [[ξέω]] 'hew'.)</span>
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> contr. -ους, -ουν Heraclit.B 8<br /><b class="num">1</b> de pers. y en usos militares [[colocado enfrente]], [[adverso]], [[enemigo]] c. dat. ἐγίνοντο αὐτῷ ἀντίξοοι se le enfrentaron</i> Hdt.6.50, στρατὸν ... ἀντίξοον Πέρσῃσι Hdt.6.7, ἐλπόμενοι γὰρ οὐδέν σφι φανήσεσθαι ἀντίξοον ἐνεκύρησαν στρατῷ pues no esperando que se les apareciera nada adverso se encontraron con un ejército</i> Hdt.7.218, abs. [[ἀντίξοος]] ὁρμή ataque frontal</i> Nonn.<i>D</i>.17.194.<br /><b class="num">2</b> de cosas y abstr. [[contrario]], [[adverso]], [[opuesto]] τὸ ἀντίξουν συμφέρον lo opuesto coincide</i> Heraclit.B 8, τὸ δὲ ... τοῖσι Σκύθῃσι ἀντίξοον esto ... (era) un inconveniente para los escitas</i> Hdt.4.129, de opiniones ἐν μυρίῃσι γνώμῃσι μίαν οὐκ ἔχω ἀντίξοον Hdt.8.119, ἀντίξοα φρονεῖν tener una opinión contraria</i> Luc.<i>Astr</i>.2, cf. <i>Trag</i>.178, de enfermedades y remedios, Aret.<i>SA</i> 2.3.1, <i>CA</i> 2.1.1, ἀντίξους ... διχοφροσύνη desavenencia con puntos de vista opuestos</i> Call.<i>Fr</i>.43.73<br /><b class="num">•</b>subst. τὸ ἀ. [[oposición]] ἔπεμπον ἐς Δελφοὺς ... ἐπειρησομένους τὸ ἀντίξοον enviaron a Delfos ... a averiguar lo que se oponía (a sus propósitos)</i>, Hdt.1.174<br /><b class="num">•</b>en sent. material [[colocado enfrente]], [[ensamblado]] νήια δοῦρα θοοῖς ἀντίξοα γόμφοις las tablas de un navío, ensambladas con agudos clavos</i> A.R.2.79<br /><b class="num">•</b>τὸ ἀ. [[el punto opuesto]] en la esfera terrestre (el polo Sur con relación al Norte) <i>Placit</i>.2.12.1.<br /><b class="num">3</b> adv. -ως [[en tono hostil]] (λόγους) ἀ. ... εἶπας Philostr.<i>VA</i> 7.36.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 18: Line 21:
{{bailly
{{bailly
|btext=οος, οον;<br />raclé à rebours ; contraire, opposé, ennemi de, τινι : τὸ ἀντίξοον HDT opposition.<br />'''Étymologie:''' [[ἀντί]], [[ξέω]].
|btext=οος, οον;<br />raclé à rebours ; contraire, opposé, ennemi de, τινι : τὸ ἀντίξοον HDT opposition.<br />'''Étymologie:''' [[ἀντί]], [[ξέω]].
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> contr. -ους, -ουν Heraclit.B 8<br /><b class="num">1</b> de pers. y en usos militares [[colocado enfrente]], [[adverso]], [[enemigo]] c. dat. ἐγίνοντο αὐτῷ ἀντίξοοι se le enfrentaron</i> Hdt.6.50, στρατὸν ... ἀντίξοον Πέρσῃσι Hdt.6.7, ἐλπόμενοι γὰρ οὐδέν σφι φανήσεσθαι ἀντίξοον ἐνεκύρησαν στρατῷ pues no esperando que se les apareciera nada adverso se encontraron con un ejército</i> Hdt.7.218, abs. [[ἀντίξοος]] ὁρμή ataque frontal</i> Nonn.<i>D</i>.17.194.<br /><b class="num">2</b> de cosas y abstr. [[contrario]], [[adverso]], [[opuesto]] τὸ ἀντίξουν συμφέρον lo opuesto coincide</i> Heraclit.B 8, τὸ δὲ ... τοῖσι Σκύθῃσι ἀντίξοον esto ... (era) un inconveniente para los escitas</i> Hdt.4.129, de opiniones ἐν μυρίῃσι γνώμῃσι μίαν οὐκ ἔχω ἀντίξοον Hdt.8.119, ἀντίξοα φρονεῖν tener una opinión contraria</i> Luc.<i>Astr</i>.2, cf. <i>Trag</i>.178, de enfermedades y remedios, Aret.<i>SA</i> 2.3.1, <i>CA</i> 2.1.1, ἀντίξους ... διχοφροσύνη desavenencia con puntos de vista opuestos</i> Call.<i>Fr</i>.43.73<br /><b class="num">•</b>subst. τὸ ἀ. [[oposición]] ἔπεμπον ἐς Δελφοὺς ... ἐπειρησομένους τὸ ἀντίξοον enviaron a Delfos ... a averiguar lo que se oponía (a sus propósitos)</i>, Hdt.1.174<br /><b class="num">•</b>en sent. material [[colocado enfrente]], [[ensamblado]] νήια δοῦρα θοοῖς ἀντίξοα γόμφοις las tablas de un navío, ensambladas con agudos clavos</i> A.R.2.79<br /><b class="num">•</b>τὸ ἀ. [[el punto opuesto]] en la esfera terrestre (el polo Sur con relación al Norte) <i>Placit</i>.2.12.1.<br /><b class="num">3</b> adv. -ως [[en tono hostil]] (λόγους) ἀ. ... εἶπας Philostr.<i>VA</i> 7.36.
}}
}}
{{grml
{{grml