Anonymous

καταλογίζομαι: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2, $3, $4 $5"
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}]+), ([\p{Cyrillic}]+) (\()" to "$1 , $4")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 , , $5")
Line 26: Line 26:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''καταλογίζομαι:'''<br /><b class="num">1)</b> [[причислять]], [[относить]] (к числу), считать (в числе) (ἐν τοῖς ἀδίκοις τοὺς ἀχαρίστους κ. Xen.);<br /><b class="num">2)</b> [[приписывать]], [[вменять]] (τὸ εὐεργέτημά τι πρός τινα Dem.): κ. τι ἐν ἀρετῇ τινι Aeschin. относить что-л. на счет чьей-л. добродетели;<br /><b class="num">3)</b> исчислять, сосчитывать, подсчитывать (τὸ αὑτῶν [[πλῆθος]] καὶ τοὺς περιοικοῦντας τὸν Πόντον Xen.).
|elrutext='''καταλογίζομαι:'''<br /><b class="num">1)</b> [[причислять]], [[относить]] (к числу), считать (в числе) (ἐν τοῖς ἀδίκοις τοὺς ἀχαρίστους κ. Xen.);<br /><b class="num">2)</b> [[приписывать]], [[вменять]] (τὸ εὐεργέτημά τι πρός τινα Dem.): κ. τι ἐν ἀρετῇ τινι Aeschin. относить что-л. на счет чьей-л. добродетели;<br /><b class="num">3)</b> [[исчислять]], [[сосчитывать]], [[подсчитывать]] (τὸ αὑτῶν [[πλῆθος]] καὶ τοὺς περιοικοῦντας τὸν Πόντον Xen.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=fut. [[attic]] ιοῦμαι<br /><b class="num">I.</b> Dep. to [[count]] up, [[number]], [[reckon]], Xen.; κ. τὸ [[εὐεργέτημα]] πρός τινα to put it [[down]] to his [[account]], Dem.; καταλογιζέσθω μηδεὶς τοῦθ' [[ὑμῖν]] ἐν ἀρετῇ let no one [[impute]] it to you as a [[virtue]], Aeschin.<br /><b class="num">II.</b> to [[count]] or [[reckon]] [[among]], Lat. annumerare, τοὺς ἀχαρίστους ἐν τοῖς ἀδίκοις Xen.
|mdlsjtxt=fut. [[attic]] ιοῦμαι<br /><b class="num">I.</b> Dep. to [[count]] up, [[number]], [[reckon]], Xen.; κ. τὸ [[εὐεργέτημα]] πρός τινα to put it [[down]] to his [[account]], Dem.; καταλογιζέσθω μηδεὶς τοῦθ' [[ὑμῖν]] ἐν ἀρετῇ let no one [[impute]] it to you as a [[virtue]], Aeschin.<br /><b class="num">II.</b> to [[count]] or [[reckon]] [[among]], Lat. annumerare, τοὺς ἀχαρίστους ἐν τοῖς ἀδίκοις Xen.
}}
}}