σύμμετρος: Difference between revisions

m
Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2, $3 $4"
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $3")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 , $4")
Line 26: Line 26:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''σύμμετρος:'''<br /><b class="num">1)</b> соразмерный, подходящий, соответствующий: σ. τῷ [[ποδί]] Eur. как раз по ноге; σ. τοῖς [[νῦν]] λεγομένοις Isocr. соответствующий настоящей теме; ἡ [[χώρα]] πρὸς τὴν τῶν [[πεζῇ]] [[δρόμων]] ἄσκησιν σ. Plat. местность, подходящая для пеших переходов; ξ. ὡς κλύειν Soph. он на таком расстоянии, что услышит; σ. δ᾽ ἀφίκετο Eur. он пришел кстати;<br /><b class="num">2)</b> складный, хорошо сшитый ([[χιτώνιον]] Plut.);<br /><b class="num">3)</b> одинакового возраста, ровесник (τινι Soph.);<br /><b class="num">4)</b> весьма сходный, похожий (τινι Aesch.);<br /><b class="num">5)</b> имеющий общую меру, соизмеримый (αἱ γραμμαί Arst.): ξ. τινι Plat. имеющий общую меру с чем-л.;<br /><b class="num">6)</b> [[умеренный]] ([[στέγη]] Xen.): τὰ σώματα τοῖς συμμέτροις πόνοις αὔξεσθαι πέφυκε Isocr. тело обычно развивается умеренным трудом;<br /><b class="num">7)</b> [[правильный]], [[истинный]] ([[ἔπος]] Aesch.).
|elrutext='''σύμμετρος:'''<br /><b class="num">1)</b> соразмерный, подходящий, соответствующий: σ. τῷ [[ποδί]] Eur. как раз по ноге; σ. τοῖς [[νῦν]] λεγομένοις Isocr. соответствующий настоящей теме; ἡ [[χώρα]] πρὸς τὴν τῶν [[πεζῇ]] [[δρόμων]] ἄσκησιν σ. Plat. местность, подходящая для пеших переходов; ξ. ὡς κλύειν Soph. он на таком расстоянии, что услышит; σ. δ᾽ ἀφίκετο Eur. он пришел кстати;<br /><b class="num">2)</b> [[складный]], [[хорошо сшитый]] ([[χιτώνιον]] Plut.);<br /><b class="num">3)</b> [[одинакового возраста]], [[ровесник]] (τινι Soph.);<br /><b class="num">4)</b> [[весьма сходный]], [[похожий]] (τινι Aesch.);<br /><b class="num">5)</b> [[имеющий общую меру]], [[соизмеримый]] (αἱ γραμμαί Arst.): ξ. τινι Plat. имеющий общую меру с чем-л.;<br /><b class="num">6)</b> [[умеренный]] ([[στέγη]] Xen.): τὰ σώματα τοῖς συμμέτροις πόνοις αὔξεσθαι πέφυκε Isocr. тело обычно развивается умеренным трудом;<br /><b class="num">7)</b> [[правильный]], [[истинный]] ([[ἔπος]] Aesch.).
}}
}}
{{elnl
{{elnl