προοράω: Difference between revisions

m
Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}\s]+):" to "$1 $2:"
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 , $3, $4 $5")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}\s]+):" to "$1 :")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
Line 35: Line 35:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''προοράω:''' тж. med. (impf. προεώρων, fut. [[προόψομαι]], aor. 2 [[προεῖδον]], pf. προεώρᾱκα - в знач. «знать заранее» [[πρόοιδα]]; ион. part. pf. [[προορέων]]; adj. verb. [[προοπτέος]])<br /><b class="num">1)</b> видеть раньше: ἐὰν μὴ τύχῃ προεωρακώς Arst. если ему не случалось видеть (этого) раньше;<br /><b class="num">2)</b> [[глядеть вперед]], [[разглядывать]] (τὰ [[ἔμπροσθεν]] Xen.; εἰς τὸ [[πρόσθεν]] Arst.): [[δυοῖν]] ὀφθαλμοῖν π. Xen. глядеть в оба;<br /><b class="num">3)</b> [[видеть впереди]], [[замечать перед собой]] (τὴν ὄψιν τοῦ σώματος Thuc.; τινα NT);<br /><b class="num">4)</b> [[предвидеть]], [[знать заранее]] (τὸ [[μέλλον]] Her. и τὰ μέλλοντα Arst., Plut.; διανοίᾳ τι Arst.);<br /><b class="num">5)</b> [[предусматривать]], [[заботиться]], [[принимать меры]] (на будущее): π. [[ἑωυτοῦ]] Her. заботиться о себе самом; τὸ ἐφ᾽ ἑαυτῶν [[μόνον]] προορώμενοι Thuc. заботящиеся только о своих интересах; τοῦ σίτου προορέωντες Her. для сбережения продовольствия; περὶ τῶν μελλόντων προορᾶσθαι Lys. принимать меры на будущее.
|elrutext='''προοράω:''' тж. med. (impf. προεώρων, fut. [[προόψομαι]], aor. 2 [[προεῖδον]], pf. προεώρᾱκα - в знач. «знать заранее» [[πρόοιδα]]; ион. part. pf. [[προορέων]]; adj. verb. [[προοπτέος]])<br /><b class="num">1)</b> [[видеть раньше]]: ἐὰν μὴ τύχῃ προεωρακώς Arst. если ему не случалось видеть (этого) раньше;<br /><b class="num">2)</b> [[глядеть вперед]], [[разглядывать]] (τὰ [[ἔμπροσθεν]] Xen.; εἰς τὸ [[πρόσθεν]] Arst.): [[δυοῖν]] ὀφθαλμοῖν π. Xen. глядеть в оба;<br /><b class="num">3)</b> [[видеть впереди]], [[замечать перед собой]] (τὴν ὄψιν τοῦ σώματος Thuc.; τινα NT);<br /><b class="num">4)</b> [[предвидеть]], [[знать заранее]] (τὸ [[μέλλον]] Her. и τὰ μέλλοντα Arst., Plut.; διανοίᾳ τι Arst.);<br /><b class="num">5)</b> [[предусматривать]], [[заботиться]], [[принимать меры]] (на будущее): π. [[ἑωυτοῦ]] Her. заботиться о себе самом; τὸ ἐφ᾽ ἑαυτῶν [[μόνον]] προορώμενοι Thuc. заботящиеся только о своих интересах; τοῦ σίτου προορέωντες Her. для сбережения продовольствия; περὶ τῶν μελλόντων προορᾶσθαι Lys. принимать меры на будущее.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj