χρεών: Difference between revisions

m
Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}]+), ([\p{Cyrillic}]+), ([\p{Cyrillic}]+), ([\p{Cyrillic}]+):" to "$1 $2, $3, $4, $5:"
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}]+), ([\p{Cyrillic}]+):" to "$1 , :")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}]+), ([\p{Cyrillic}]+), ([\p{Cyrillic}]+), ([\p{Cyrillic}]+):" to "$1 , , , :")
Line 29: Line 29:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''χρεών:''' ион. тж. [[χρεόν]] τό indecl. [[χράω]] III]<br /><b class="num">1)</b> предреченное, рок, судьба, неизбежность: τὸ χ. τοῦ χρησμοῦ Plut. предсказание оракула; τὸ χ. [[γενέσθαι]] Her. то, что неизбежно должно случиться; οὐκ [[ἔστι]] μοίρας τοῦ [[χρεών]] τ᾽ [[ἀπαλλαγή]] Eur. от судьбы и неизбежности не уйти;<br /><b class="num">2)</b> [[нужное]], [[должное]]: χ. (ἐστι) Aesch., Soph., Pind., Her., Thuc., Arph. нужно, следует; χ. μὴ λέγειν τὸ [[ἐόν]] Her. так как не следовало раскрывать истинного положения вещей; οὐ χ. ἄρχειν Thuc. властвовать не по праву;<br /><b class="num">3)</b> [[роковой конец]], [[кончина]] (εἰς τὸ χ. [[ἰέναι]] Plat.; μεταστῆναι πρὸς τὸ χ. Plut.).
|elrutext='''χρεών:''' ион. тж. [[χρεόν]] τό indecl. [[χράω]] III]<br /><b class="num">1)</b> [[предреченное]], [[рок]], [[судьба]], [[неизбежность]]: τὸ χ. τοῦ χρησμοῦ Plut. предсказание оракула; τὸ χ. [[γενέσθαι]] Her. то, что неизбежно должно случиться; οὐκ [[ἔστι]] μοίρας τοῦ [[χρεών]] τ᾽ [[ἀπαλλαγή]] Eur. от судьбы и неизбежности не уйти;<br /><b class="num">2)</b> [[нужное]], [[должное]]: χ. (ἐστι) Aesch., Soph., Pind., Her., Thuc., Arph. нужно, следует; χ. μὴ λέγειν τὸ [[ἐόν]] Her. так как не следовало раскрывать истинного положения вещей; οὐ χ. ἄρχειν Thuc. властвовать не по праву;<br /><b class="num">3)</b> [[роковой конец]], [[кончина]] (εἰς τὸ χ. [[ἰέναι]] Plat.; μεταστῆναι πρὸς τὸ χ. Plut.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj