reap: Difference between revisions

From LSJ

ἥσθην πατέρα τὸν ἀμὸν εὐλογοῦντά σε → I was pleased to hear you praising my father

Source
(Woodhouse 4)
 
(CSV4)
Line 1: Line 1:
{{Woodhouse
{{Woodhouse1
|Image=[[File:woodhouse_676.jpg]]
|Text=[[File:woodhouse_676.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_676.jpg}}]]'''v. trans.'''
P. and V. θερίζειν,V. ἐξαμᾶν, P. ἐκθερίζειν.
<b class="b2">Reap the fruits of</b> (<b class="b2">as reward</b>): P. and V. καρποῦσθαι, ἐκκαρποῦσθαι (Thuc. 5, 28), ἀπολαύειν (gen.), V. ἐπαυρέσθαι (gen.) (2nd aor. mid. of ἐπαυρίσκειν), καρπίζεσθαι (Eur., ''Hipp.'' 432).
<b class="b2">You have reaped the fruits of his complaisance</b>: P. τῆς φιλανθρωπίας τοὺς καρπούς κεκόμισθε (Dem. 304).
<b class="b2">Reap a harvest</b>: καρπὸν θερίζειν (Plat., ''Phaedr.'' 260D), Ar. ἀμᾶν [[θέρος]], V. ἐξαμᾶν [[θέρος]], ἀμᾶσθαι [[θέρος]].
<b class="b2">That Greece may prosper and ye may reap the fruits of your resolve</b>: V. ὡς ἂν ἡ μὲν Ἑλλὰς εὐτυχῇ ὑμεῖς δʼ ἔχηθʼ ὁμοῖα τοῖς βουλεύμασιν (Eur., <b class="b2">Hec.</b> 330).
}}
}}

Revision as of 09:49, 21 July 2017

English > Greek (Woodhouse)

woodhouse 676.jpg

v. trans.

P. and V. θερίζειν,V. ἐξαμᾶν, P. ἐκθερίζειν. Reap the fruits of (as reward): P. and V. καρποῦσθαι, ἐκκαρποῦσθαι (Thuc. 5, 28), ἀπολαύειν (gen.), V. ἐπαυρέσθαι (gen.) (2nd aor. mid. of ἐπαυρίσκειν), καρπίζεσθαι (Eur., Hipp. 432). You have reaped the fruits of his complaisance: P. τῆς φιλανθρωπίας τοὺς καρπούς κεκόμισθε (Dem. 304). Reap a harvest: καρπὸν θερίζειν (Plat., Phaedr. 260D), Ar. ἀμᾶν θέρος, V. ἐξαμᾶν θέρος, ἀμᾶσθαι θέρος. That Greece may prosper and ye may reap the fruits of your resolve: V. ὡς ἂν ἡ μὲν Ἑλλὰς εὐτυχῇ ὑμεῖς δʼ ἔχηθʼ ὁμοῖα τοῖς βουλεύμασιν (Eur., Hec. 330).