ἐκφοινίσσω: Difference between revisions

m
Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2"
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(:''') ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2 $3")
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
Line 9: Line 9:
|Beta Code=e)kfoini/ssw
|Beta Code=e)kfoini/ssw
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[make all red]] or [[bloody]], <span class="bibl">E.<span class="title">Ph.</span>42</span>:—Pass., to [[be bloodshot]], ἐ. τοὺς ὀφθαλμούς <span class="bibl">Arist.<span class="title">Phgn.</span>812a37</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> <b class="b3">ἐκφοινίξαι· ἀναγνῶσαι</b>, Hsch.</span>
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[make all red]] or [[bloody]], <span class="bibl">E.<span class="title">Ph.</span>42</span>:—Pass., to [[be bloodshot]], ἐ. τοὺς ὀφθαλμούς <span class="bibl">Arist.<span class="title">Phgn.</span>812a37</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> <b class="b3">ἐκφοινίξαι· ἀναγνῶσαι</b>, Hsch.</span>
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">1</b> [[teñir de sangre]] πῶλοι δέ νιν χηλαῖς τένοντας ἐξεφοίνισσον ποδῶν los caballos con sus cascos le tiñeron de sangre los tendones de sus pies</i> E.<i>Ph</i>.42, cf. ἐκφοινίξαι· ἀναχρῶσαι Hsch.<br /><b class="num">2</b> en v. med.-pas. [[teñirse de sangre]] οὐδέ πω βωμὸς θεᾶς ... ἐξεφοινίχθη aún no se había teñido de sangre el altar de la diosa</i> E.<i>IT</i> 259<br /><b class="num">•</b>[[inyectarse de sangre]] c. ac. de rel. οἱ ὐπ' ὀργῆς ἐξεστηκότες ἐκφοινίσσονται τοὺς ὀφθαλμούς Arist.<i>Phgn</i>.812<sup>a</sup>37<br /><b class="num">•</b>[[ponerse del color de la sangre]], [[enrojecer]], [[teñirse de rojo]] Heraclit.<i>All</i>.75, ἡ ἀκτὶς αὐτὴν ἀναπυρσεύει ... ἐκφοινισσομένην ἐκ τοῦ [[ἄνω]] πυρός Poll.1.49, καὶ τοσοῦτον ἐξεφοινίχθη τὸ πρόσωπον Aristaenet.1.10.42.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 18: Line 21:
{{bailly
{{bailly
|btext=<b>1</b> rendre rouge comme du sang ; <i>Pass.</i> être rouge comme du sang;<br /><b>2</b> ensanglanter.<br />'''Étymologie:''' [[ἐκ]], [[φοινίσσω]].
|btext=<b>1</b> rendre rouge comme du sang ; <i>Pass.</i> être rouge comme du sang;<br /><b>2</b> ensanglanter.<br />'''Étymologie:''' [[ἐκ]], [[φοινίσσω]].
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">1</b> [[teñir de sangre]] πῶλοι δέ νιν χηλαῖς τένοντας ἐξεφοίνισσον ποδῶν los caballos con sus cascos le tiñeron de sangre los tendones de sus pies</i> E.<i>Ph</i>.42, cf. ἐκφοινίξαι· ἀναχρῶσαι Hsch.<br /><b class="num">2</b> en v. med.-pas. [[teñirse de sangre]] οὐδέ πω βωμὸς θεᾶς ... ἐξεφοινίχθη aún no se había teñido de sangre el altar de la diosa</i> E.<i>IT</i> 259<br /><b class="num">•</b>[[inyectarse de sangre]] c. ac. de rel. οἱ ὐπ' ὀργῆς ἐξεστηκότες ἐκφοινίσσονται τοὺς ὀφθαλμούς Arist.<i>Phgn</i>.812<sup>a</sup>37<br /><b class="num">•</b>[[ponerse del color de la sangre]], [[enrojecer]], [[teñirse de rojo]] Heraclit.<i>All</i>.75, ἡ ἀκτὶς αὐτὴν ἀναπυρσεύει ... ἐκφοινισσομένην ἐκ τοῦ [[ἄνω]] πυρός Poll.1.49, καὶ τοσοῦτον ἐξεφοινίχθη τὸ πρόσωπον Aristaenet.1.10.42.
}}
}}
{{grml
{{grml