ἀντιπίπτω: Difference between revisions

m
Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2"
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)cf\. ([\p{Greek}\s]+) " to "cf. $1 ")
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
Line 9: Line 9:
|Beta Code=a)ntipi/ptw
|Beta Code=a)ntipi/ptw
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[collide]], <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pr.</span>915b18</span>; [[fall upon]], ταῖς σπείραις <span class="bibl">Plb.3.19.5</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[resist]], ἀντιπῖπτον [[resisting body]], <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pr.</span>961b3</span>; ἀ. τινί <span class="bibl"><span class="title">Act.Ap.</span>7.51</span>; <b class="b3">μηδὲν ἀντιπεσόντα</b> without [[demur]], <span class="bibl"><span class="title">UPZ</span>36.21</span> (ii B.C.); τῆς φράσεως οὐκ -ούσης <span class="bibl">A.D.<span class="title">Adv.</span>123.5</span>; εἰ μηδὲν -πίπτει <span class="bibl"><span class="title">POxy.</span>1473.20</span> (iii A. D.), cf. <span class="bibl">Aët.16.73</span>; [[ἀντιπῖπτον]] an [[objection]], <span class="bibl">Phlp.<span class="title">in Mete.</span>58.3</span>; <b class="b3">ἡ τοῦ ἀντιπίπτοντος λύσις</b> Aps.<span class="bibl">p.238H.</span> </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> of circumstances, to [[be adverse]], τινί <span class="bibl">Plb.16.2.1</span>, etc.: abs., <b class="b3">τῆς τύχης -ούσης</b> ib.<span class="bibl">28.2</span>; of contrary winds, <span class="bibl">4.44.9</span>; [[tell against]], [[conflict with]] (fact or theory), <span class="bibl">Phld.<span class="title">Sign.</span>8</span>, al. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[to fall in a contrary direction]], αἱ σκιαί <span class="bibl">Str. 2.1.19</span>.</span>
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[collide]], <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pr.</span>915b18</span>; [[fall upon]], ταῖς σπείραις <span class="bibl">Plb.3.19.5</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[resist]], ἀντιπῖπτον [[resisting body]], <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pr.</span>961b3</span>; ἀ. τινί <span class="bibl"><span class="title">Act.Ap.</span>7.51</span>; <b class="b3">μηδὲν ἀντιπεσόντα</b> without [[demur]], <span class="bibl"><span class="title">UPZ</span>36.21</span> (ii B.C.); τῆς φράσεως οὐκ -ούσης <span class="bibl">A.D.<span class="title">Adv.</span>123.5</span>; εἰ μηδὲν -πίπτει <span class="bibl"><span class="title">POxy.</span>1473.20</span> (iii A. D.), cf. <span class="bibl">Aët.16.73</span>; [[ἀντιπῖπτον]] an [[objection]], <span class="bibl">Phlp.<span class="title">in Mete.</span>58.3</span>; <b class="b3">ἡ τοῦ ἀντιπίπτοντος λύσις</b> Aps.<span class="bibl">p.238H.</span> </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> of circumstances, to [[be adverse]], τινί <span class="bibl">Plb.16.2.1</span>, etc.: abs., <b class="b3">τῆς τύχης -ούσης</b> ib.<span class="bibl">28.2</span>; of contrary winds, <span class="bibl">4.44.9</span>; [[tell against]], [[conflict with]] (fact or theory), <span class="bibl">Phld.<span class="title">Sign.</span>8</span>, al. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[to fall in a contrary direction]], αἱ σκιαί <span class="bibl">Str. 2.1.19</span>.</span>
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">• Morfología:</b> [aor. ἀντέπεσα Plb.3.19.5]<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>de objetos físicos [[chocar]] c. πρός y ac., del aire interior del cuerpo humano contra los órganos Hp.<i>VM</i> 22<br /><b class="num">•</b>abs. [[encontrar un obstáculo]] Arist.<i>Pr</i>.915<sup>b</sup>18<br /><b class="num">•</b>de ahí part. subst. τὸ ἀντιπίπτον [[obstáculo]] πρὸς ἀ. γὰρ ἡ πληγὴ γίνεται Arist.<i>Pr</i>.961<sup>b</sup>3<br /><b class="num">•</b>c. dat. [[encajar]] δύο ἀγκωνίσκους τῷ στύλῳ τῷ ἑνὶ ἀντιπίπτοντας ἕτερον τῷ ἑτέρῳ [[LXX]] <i>Ex</i>.26.17, cf. 26.5, Cosm.Ind.<i>Top</i>.M.5.23.<br /><b class="num">2</b> de pers. [[hacer frente]], [[resistir]] c. inf. ἐν τῷ ἀντιπίπτειν τὴν συναγωγὴν ἁγιάσαι με al resistirse la muchedumbre a santificar mi nombre</i> [[LXX]] <i>Nu</i>.27.14, cf. [[μηδὲν]] ἀντιπεσόντα sin resistencia u oposición</i>, <i>UPZ</i> 34.12 (II a.C.), 36.21<br /><b class="num">•</b>abs. [[oponerse]] Plu.2.929e<br /><b class="num">•</b>c. dat. de pers. [[enfrentarse a]], [[contradecir]] τοῖς τραγικοῖς Plu.<i>Thes</i>.28, cf. Phld.<i>Sign</i>.8.2<br /><b class="num">•</b>en cont. milit. [[atacar]], [[caer sobre]] el enemigo οἱ δὲ Ῥωμαῖοι ... ἀντέπεσαν ταῖς σπείραις καταπληκτικῶς Plb.l.c.<br /><b class="num">•</b>tb. [[comportarse inconvenientemente con]] ἐπειδὴ ἐνόμισεν ἕτερον αὐτῇ ἀντιπίπτειν Chrys.M.59.180.<br /><b class="num">3</b> de sucesos, circunstancias, etc. [[ser adverso]], [[oponerse]] c. dat. τῶν μὲν κατὰ τὴν πολιορκίαν ἀντιπιπτόντων αὐτῷ Plb.16.2.1, cf. 21.22.6, 30.7.3, 32.11.9, abs. ἂν δ' ἀντιπίπτῃ τὰ τῆς τύχης Plb.2.49.8, εἰ μηδὲν ἀντιπίπτει <i>POxy</i>.1473.20 (III d.C.), cf. Callisth.Olynth.2, Plb.10.37.5, 16.28.2, Aët.16.73, tb. de los vientos, Plb.4.44.9<br /><b class="num">•</b>part. subst. τὸ ἀντιπίπτον [[la objeción]] ἡ τοῦ ἀντιπίπτοντος λύσις Aps.p.238, cf. Phlp.<i>in Mete</i>.58.3.<br /><b class="num">4</b> gram. [[oponerse]] a la regla, [[ser irregular]] τῆς φράσεως ... οὐκ ἀντιπιπτούσης A.D.<i>Adu</i>.123.5, cf. <i>An.Ox</i>.3.250.<br /><b class="num">II</b> abs. [[caer en dirección contraria]] αἱ σκιαί Str.2.1.19.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 18: Line 21:
{{bailly
{{bailly
|btext=tomber sur;<br /><i>fig.</i> réfuter, contredire.<br />'''Étymologie:''' [[ἀντί]], [[πίπτω]].
|btext=tomber sur;<br /><i>fig.</i> réfuter, contredire.<br />'''Étymologie:''' [[ἀντί]], [[πίπτω]].
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">• Morfología:</b> [aor. ἀντέπεσα Plb.3.19.5]<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>de objetos físicos [[chocar]] c. πρός y ac., del aire interior del cuerpo humano contra los órganos Hp.<i>VM</i> 22<br /><b class="num">•</b>abs. [[encontrar un obstáculo]] Arist.<i>Pr</i>.915<sup>b</sup>18<br /><b class="num">•</b>de ahí part. subst. τὸ ἀντιπίπτον [[obstáculo]] πρὸς ἀ. γὰρ ἡ πληγὴ γίνεται Arist.<i>Pr</i>.961<sup>b</sup>3<br /><b class="num">•</b>c. dat. [[encajar]] δύο ἀγκωνίσκους τῷ στύλῳ τῷ ἑνὶ ἀντιπίπτοντας ἕτερον τῷ ἑτέρῳ [[LXX]] <i>Ex</i>.26.17, cf. 26.5, Cosm.Ind.<i>Top</i>.M.5.23.<br /><b class="num">2</b> de pers. [[hacer frente]], [[resistir]] c. inf. ἐν τῷ ἀντιπίπτειν τὴν συναγωγὴν ἁγιάσαι με al resistirse la muchedumbre a santificar mi nombre</i> [[LXX]] <i>Nu</i>.27.14, cf. [[μηδὲν]] ἀντιπεσόντα sin resistencia u oposición</i>, <i>UPZ</i> 34.12 (II a.C.), 36.21<br /><b class="num">•</b>abs. [[oponerse]] Plu.2.929e<br /><b class="num">•</b>c. dat. de pers. [[enfrentarse a]], [[contradecir]] τοῖς τραγικοῖς Plu.<i>Thes</i>.28, cf. Phld.<i>Sign</i>.8.2<br /><b class="num">•</b>en cont. milit. [[atacar]], [[caer sobre]] el enemigo οἱ δὲ Ῥωμαῖοι ... ἀντέπεσαν ταῖς σπείραις καταπληκτικῶς Plb.l.c.<br /><b class="num">•</b>tb. [[comportarse inconvenientemente con]] ἐπειδὴ ἐνόμισεν ἕτερον αὐτῇ ἀντιπίπτειν Chrys.M.59.180.<br /><b class="num">3</b> de sucesos, circunstancias, etc. [[ser adverso]], [[oponerse]] c. dat. τῶν μὲν κατὰ τὴν πολιορκίαν ἀντιπιπτόντων αὐτῷ Plb.16.2.1, cf. 21.22.6, 30.7.3, 32.11.9, abs. ἂν δ' ἀντιπίπτῃ τὰ τῆς τύχης Plb.2.49.8, εἰ μηδὲν ἀντιπίπτει <i>POxy</i>.1473.20 (III d.C.), cf. Callisth.Olynth.2, Plb.10.37.5, 16.28.2, Aët.16.73, tb. de los vientos, Plb.4.44.9<br /><b class="num">•</b>part. subst. τὸ ἀντιπίπτον [[la objeción]] ἡ τοῦ ἀντιπίπτοντος λύσις Aps.p.238, cf. Phlp.<i>in Mete</i>.58.3.<br /><b class="num">4</b> gram. [[oponerse]] a la regla, [[ser irregular]] τῆς φράσεως ... οὐκ ἀντιπιπτούσης A.D.<i>Adu</i>.123.5, cf. <i>An.Ox</i>.3.250.<br /><b class="num">II</b> abs. [[caer en dirección contraria]] αἱ σκιαί Str.2.1.19.
}}
}}
{{StrongGR
{{StrongGR