3,274,313
edits
m (Text replacement - " :" to ":") |
mNo edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LSJ1 | {{LSJ1 | ||
|Full diacritics= | |Full diacritics=λῠκᾰ́βας | ||
|Medium diacritics=λυκάβας | |Medium diacritics=λυκάβας | ||
|Low diacritics=λυκάβας | |Low diacritics=λυκάβας | ||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=lykavas | |Transliteration C=lykavas | ||
|Beta Code=luka/bas | |Beta Code=luka/bas | ||
|Definition=[κᾰ], αντος, ὁ, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[year]], <b class="b3">τοῦδ' αὐτοῦ λυκάβαντος ἐλεύσεται ἐνθάδ' Ὀδυσσεύς</b> within this very [[year]], <span class="bibl">Od.14.161</span>, <span class="bibl">19.306</span> (but 'this very [[month]]' acc. to <span class="bibl">D.Chr.7.84</span>; perhaps [[day]], if <span class="bibl">Od.14.161</span>-<span class="bibl">2</span> are spurious); εἶαρ… ὅλῳ λ. παρείη <span class="bibl">Bion <span class="title">Fr.</span>15.15</span>; <b class="b3">αὖθι μένων λυκάβαντα</b> [[for a year]], <span class="bibl">A.R.1.198</span>; but acc. λυκάβαν <span class="title">IG</span>12(2).129 (Mytilene, late):—the word is freq. in metr. epitaphs, ib.4.622 (Argos), <span class="title">Epigr.Gr.</span>231 (Chios), 228 (Ephesus): hence </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> | |Definition=[κᾰ], αντος, ὁ, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[year]], <b class="b3">τοῦδ' αὐτοῦ λυκάβαντος ἐλεύσεται ἐνθάδ' Ὀδυσσεύς</b> within this very [[year]], <span class="bibl">Od.14.161</span>, <span class="bibl">19.306</span> (but 'this very [[month]]' acc. to <span class="bibl">D.Chr.7.84</span>; perhaps [[day]], if <span class="bibl">Od.14.161</span>-<span class="bibl">2</span> are spurious); εἶαρ… ὅλῳ λ. παρείη <span class="bibl">Bion <span class="title">Fr.</span>15.15</span>; <b class="b3">αὖθι μένων λυκάβαντα</b> [[for a year]], <span class="bibl">A.R.1.198</span>; but acc. λυκάβαν <span class="title">IG</span>12(2).129 (Mytilene, late):—the word is freq. in metr. epitaphs, ib.4.622 (Argos), <span class="title">Epigr.Gr.</span>231 (Chios), 228 (Ephesus): hence </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[λυκαβαντίδες ὧραι]], αἱ, [[the hours that make up the year]], AP5.12 (Phld.). (Arc. word, = [[ἐνιαυτός]], acc. to <span class="title">AB</span>1095.)</span> | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 26: | Line 26: | ||
}} | }} | ||
{{etym | {{etym | ||
|etymtx=-αντος<br />Grammatical information: m. (τ 306 = ξ 161, A. R. 1. 198, Bion Fr. 15, 15, gravepigrams of empire from Arcadia and Ionia)<br />Meaning: time-indication of uncertain meaning, usually explained as [[year]] and by the laters, who seem all based on τ 306, used in this sense; acc. to Leumann Hom. Wörter 212 n. 4 rather [[new moon]] (against this Ruijgh L' | |etymtx=-αντος<br />Grammatical information: m. (τ 306 = ξ 161, A. R. 1. 198, Bion Fr. 15, 15, gravepigrams of empire from Arcadia and Ionia)<br />Meaning: time-indication of uncertain meaning, usually explained as [[year]] and by the laters, who seem all based on τ 306, used in this sense; acc. to Leumann Hom. Wörter 212 n. 4 rather [[new moon]] (against this Ruijgh L'élém. ach. 147). The supposed Arcadian origin (AB) prob. refers to the late Arcadian inscriptions, s. Leumann 273.<br />Other forms: (acc. also <b class="b3">-βαν</b>). Also [[λυκαμας]] (inscr. Amorgos, Kretchmer Glotta 2, 319).<br />Derivatives: <b class="b3">λυκαβαντίδες ὧραι</b> (AP).<br />Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]<br />Etymology: Etymologically quite unclear (on the formation Chantraine Form. 269, Schwyzer 526). The explanations are not very convincing: prop. "light-circle", from <b class="b3">*λύκ-</b> [[light]] (s. on [[λύχνος]]) and <b class="b3">ἄβα τροχός</b> H. (Fick GGA 1894, 240, Bechtel Lex. s. v., v. Blumenthal ZONF 13, 157); prop. "Lycianking (-priest, -god)", i.e. Apollon, elliptically for [[feast of Apollon]], lydian word like [[βασιλεύς]] (Fraser Streitberg-Festgabe 93ff.); prop. "wolfs-run" (E. Maaß IF 43, 259ff.); prop. "religion" (Theander Symb. Danielsson 349ff.). Cf. the remarks by Kretschmer Glotta 15, 198f.; 17, 214; 22, 262. - (Not here [[Λυκαβηττός]].) The variant with [[μ]] and the suffix <b class="b3">-αντ-</b> show a Pre-Greek word. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
Line 32: | Line 32: | ||
}} | }} | ||
{{FriskDe | {{FriskDe | ||
|ftr='''λυκάβας''': -αντος<br />{lukábas}<br />'''Forms''': (Akk. auch -βαν)<br />'''Grammar''': m. (τ 306 = ξ 161, A. R. 1. 198, Bion ''Fr''. 15, 15, Grabepigramme der Kaiserzeit aus Arkadien und Ionien)<br />'''Meaning''': Zeitangabe unsicherer Bed., gewöhnlich als [[Jahr]] erklärt und von den Späteren, die alle auf τ 306 zurückzugehen scheinen, in diesem Sinn gebraucht; nach Leumann Hom. Wörter 212 A. 4 eher [[Neumondstag]] (dagegen Ruijgh L’élém. ach. 147). Die angebliche arkadische Herkunft (''AB'') bezieht sich wahrscheinlich auf die späten arkad. Inschriften, s. Leumann 273.<br />'''Derivative''': Davon λυκαβαντίδες ὧραι (''AP'').<br />'''Etymology''': Etymologisch ganz dunkel (zur Bildung Chantraine Form. 269, Schwyzer 526). Die Erklärungsversuche sind wenig überzeugend: eig. "Lichtkreislauf", von *λύκ- [[Licht]] (s. zu [[λύχνος]]) und | |ftr='''λυκάβας''': -αντος<br />{lukábas}<br />'''Forms''': (Akk. auch -βαν)<br />'''Grammar''': m. (τ 306 = ξ 161, A. R. 1. 198, Bion ''Fr''. 15, 15, Grabepigramme der Kaiserzeit aus Arkadien und Ionien)<br />'''Meaning''': Zeitangabe unsicherer Bed., gewöhnlich als [[Jahr]] erklärt und von den Späteren, die alle auf τ 306 zurückzugehen scheinen, in diesem Sinn gebraucht; nach Leumann Hom. Wörter 212 A. 4 eher [[Neumondstag]] (dagegen Ruijgh L’élém. ach. 147). Die angebliche arkadische Herkunft (''AB'') bezieht sich wahrscheinlich auf die späten arkad. Inschriften, s. Leumann 273.<br />'''Derivative''': Davon λυκαβαντίδες ὧραι (''AP'').<br />'''Etymology''': Etymologisch ganz dunkel (zur Bildung Chantraine Form. 269, Schwyzer 526). Die Erklärungsversuche sind wenig überzeugend: eig. "Lichtkreislauf", von *λύκ- [[Licht]] (s. zu [[λύχνος]]) und ἄβα· [[τροχός]] H. (Fick GGA 1894, 240, Bechtel Lex. s. v., v. Blumenthal ZONF 13, 157); eig. "Lykierkönig (-priester, -gott)", d.h. Apollon, elliptisch für [[Fest des Apollon]], lydisches Wort wie [[βασιλεύς]] (Fraser Streitberg-Festgabe 93ff.); eig. "Wolfslauf" (E. Maaß IF 43, 259ff.); eig. "Gottesdienst" (Theander Symb. Danielsson 349ff.); pelasgische Erklärungen von v. Windekens Beitr. z. Namenforsch. 5, 31 ff. und Carnoy Ant. class. 24, 19 f. Vgl. die kritischen Bemerkungen von Kretschmer Glotta 15, 198f.; 17, 214; 22, 262. — Auffallend und längst beobachtet ist die Ähnlichkeit mit dem Bergnamen [[Λυκαβηττός]].<br />'''Page''' 2,142-143 | ||
}} | |||
{{trml | |||
|trtx=Abkhaz: ашқәс; Adyghe: гъэ, илъэс; Afrikaans: jaar; Akkadian: 𒈬; Aklanon: dag-on; Albanian: vit; Amharic: አመት; Antillean Creole: lanné; Arabic: عَام), سَنَة); Egyptian Arabic: سنة; Hijazi Arabic: سنة, عام; Aragonese: año, anyo; Aramaic Assyrian Neo-Aramaic: ܫܹܢ݇ܬܵܐ; Classical Syriac: ܫܢܬܐ; Jewish Aramaic: שַׁתָּא; Armenian: տարի; Aromanian: an; Assamese: বছৰ, চন; Asturian: añu; Avar: сон, лъагӏел; Aymara: mara; Azerbaijani: il; Baluchi: سال; Bashkir: йыл; Basque: urte; Belarusian: год, лет, рок; Bengali: সাল, বছর, সন; Big Nambas: pai; Bole: soni; Breton: bloaz, bloavezh; Budukh: сан; Bulgarian: година; Burmese: နှစ်; Buryat: жэл, он; Catalan: any; Cebuano: tuig; Central Dusun: toun; Chamicuro: wata; Chechen: шо; Cherokee: ᏑᏕᏘᏴᏓ; Chichewa: chaka; Chickasaw: afammi; Chinese Cantonese: 年; Dungan: нян; Gan: 年; Hakka: 年, 年; Jin: 年; Mandarin: 年, 年頭, 年头; Min Bei: 年; Min Dong: 年; Min Nan: 年; Wu: 年; Xiang: 年; Chukchi: гивин; Chuvash: ҫул; Cornish: bledhen; Corsican: annu; Crimean Tatar: yıl, sene; Czech: rok; Dalmatian: jan, yan, jain, yain; Danish: år; Dargwa: дус; Dutch: [[jaar]]; Eastern Cham: ꨔꨭꩆ, thun; Emilian: an, ân; Erzya: ие; Esperanto: jaro; Estonian: aasta; Etruscan: 𐌀𐌅𐌉𐌋; Even: анҥан; Evenki: анңани; Ewe: eƒe; Extremaduran: añu; Faroese: ár; Finnish: vuosi; French: [[année]], [[an]]; Friulian: an; Galician: ano; Gallo: anné; Ge'ez: ዓም; Georgian: წელი, წელიწადი; German: [[Jahr]]; Alemannic German: Jahr, Johr; Bavarian: Jåhr; Central Franconian: Jåhr, Johr; Pennsylvania German: Johr; Sathmar Swabian: Johr; Swabian German: Jåhr, Johr; Gothic: 𐌾𐌴𐍂; Greek: [[χρόνος]]; Ancient Greek: [[ἔτος]], [[λυκάβας]]; Guerrero Amuzgo: chu; Gujarati: વર્ષ; Haitian Creole: lane; Harsusi: senet; Hausa: shekara; Hawaiian: makahiki; Hebrew: שָׁנָה; Higaonon: tuig; Hiligaynon: tuig; Hindi: साल, वर्ष, सन, संवत्सर, वत्सर, काल; Hungarian: év; Hunsrik: Joher; Icelandic: ár; Ido: yaro; Indonesian: tahun; Ingrian: vooz; Ingush: шу; Interlingua: anno; Inuktitut: ᐊᕐᕌᒍ; Irish: bliain; Old Irish blíadain; Isnag: daxun; Isthmus Zapotec: iza; Istro-Romanian: ån; Italian: [[anno]]; Japanese: 年; Javanese: ꦠꦲꦸꦤ꧀; Kaingang: prỹg; Kalmyk: җил, он; Karakhanid: يِلْ; Karelian: vuozi; Kashmiri : ؤری; Kashubian: rok; Kazakh: жыл; Ket: сыы; Khasi: snem; Khmer: ឆ្នាំ; Kikuyu: mwaka Komi-Permyak: во; Korean: 년(年), 연(年), 해; Kuna: birga; Kurdish Central Kurdish: ساڵ; Northern Kurdish: sal; Kyrgyz: жыл; Ladin: ann; Ladino: anyada; Lak: шин; Lakota: ómakȟa; Laboya: dau; Lao: ປີ; Latgalian: gods; Latin: [[annus]]; Latvian: gads; Lezgi: йис; Limburgish: jaor; Lithuanian: metai; Livonian: āigast; Lombard: ann; Low German: Jåhr, Johr; Luxembourgish: Joer; Lü: ᦔᦲ, ᨸᩦ; Macedonian: година; Maguindanao: ragun; Malay: tahun, sanah, warsa; Malayalam: വർഷം, കൊല്ലം, ആണ്ട്, വത്സരം; Maltese: sena; Manchu: ᠠᠨᡳᠶᠠ; Mansaka: toig; Manx: blein; Maori: tau; Maranao: ragon, tahon; Marathi: वर्ष; Megleno-Romanian: an; Moksha: киза; Mon: သၞာံ; Mongolian: жил; Mwani: mwaka; Mòcheno: jor; Nahuatl: xihuitl; Nanai: айнгани; Navajo: nááhai, yihah; Nganasan: хӱо; Nivkh: ань; Norman: aun, an, annaée, année, onnaïe; North Frisian Föhr-Amrum: juar; Helgoland: Djooar; Mooring: iir; Northern Sami: jahki; Northern Norwegian Bokmål: år; Nynorsk: år; Occitan: annada, an; Ojibwe: biboon, gikinoonowin; Old Church Slavonic Cyrillic: годъ, рокъ, лѣто; Old East Slavic: рокъ, годъ, лѣто; Old English: ġēar; Old Javanese: tahun; Old Saxon: gēr, jār; Oriya: ବର୍ଷ; Oromo: waggaa; Ossetian: аз; Ottoman Turkish: ییل; Pa'o Karen: နေင်ႏ; Papiamentu: aña; Pashto: کال; Persian: سال; Pipil: shiwit; Plautdietsch: Joa; Polish: rok inan; Portuguese: [[ano]]; Pumpokol:'iku; Punjabi Gurmukhi: ਸਾਲ, ਵਰ੍ਹਾ; Shahmukhi: سال, ورھا; Quechua: wata; Romagnol: ân; Romani: berś; Romanian: an; Romansch: onn; Russian: [[год]], [[лет]], [[лето]], [[година]]; Rusyn: рук; Rutul: сен; S'gaw Karen: နံၣ်; Samogitian: metā; Sanskrit: वर्ष; Sardinian: annu; Scots: year; Scottish Gaelic: bliadhna; Serbo-Croatian Cyrillic: го̏дина, ле̏то; Roman: gȍdina, lȅto; Shan: ပီ; Sicilian: annu; Sindhi: سال; Sinhalese: අවුරුද්ද; Skolt Sami: eeˊǩǩ; Slovak: rok; Slovene: lẹ́to; Somali: sanad; Sorbian Lower Sorbian: lěto; Upper Sorbian: lěto; Sotho: selemo; Spanish: [[año]]; Sundanese: taun, warsih; Swahili: mwaka; Swedish: år; Sylheti: ꠛꠍꠞ; Tabasaran: йис; Tagalog: taon; Tajik: сол; Talysh Asalemi: سال; Tamil: ஆண்டு, வருடம், வருஷம், வர்ஷம்; Tat: сал; Tatar: yıl; Telugu: సంవత్సరము; Temiar: tahun; Tetum: tinan; Thai: ปี; Tibetan: ལོ; Tigrinya: ዓመት; Tocharian B: pikul; Tok Pisin: yia; Tundra Nenets: по; Turkish: yıl, sene; Turkmen: ýyl; Tuvan: чыл, хар; Udi: усен; Udmurt: ар; Ugaritic: 𐎌𐎐𐎚; Ukrainian: рік; Urdu: سال, ورش; Uyghur: يىل; Cyrillic: жил; Uzbek: yil; Venetian: ano, an; Veps: voz'; Vietnamese: năm; Vilamovian: jür; Volapük: yel; Votic: voosi; Võro: aastak; Waray-Waray: tuig; Warlpiri: wanta; Welsh: blwyddyn; West Frisian: jier; White Hmong: xyoo; Yagnobi: сол; Yakut: сыл; Yiddish: יאָר; Yoruba: ọdún; Zazaki: ser, syer; Zealandic: jaer; Zhuang: bi; Zulu: unyaka; ǃXóõ: kúli | |||
}} | }} |