3,273,006
edits
m (Text replacement - "‘([\w\s]+)’" to "‘$1’") |
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2") |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=ei)/somai | |Beta Code=ei)/somai | ||
|Definition=fut. of [[οἶδα]] (Εἴδω). <span class="sense"><span class="bld">II</span> Ep. fut. of (ϝ) <b class="b3">εί-</b> 'rush', 'hasten', δεῦρ' εἴσεται <span class="bibl">Od.15.213</span>: 3sg. aor. εἴσατο <span class="bibl">Il.5.538</span>, etc.; ἐείσατο <span class="bibl">15.415</span>; but sometimes simply [[go]], as εἴσῃ <span class="bibl">Od.16.313</span>; πάλιν εἴσομαι <span class="bibl">Il.24.462</span>, al.: c. inf. fut., ἐεισάσθην συλήσειν <span class="bibl">15.544</span>.</span> | |Definition=fut. of [[οἶδα]] (Εἴδω). <span class="sense"><span class="bld">II</span> Ep. fut. of (ϝ) <b class="b3">εί-</b> 'rush', 'hasten', δεῦρ' εἴσεται <span class="bibl">Od.15.213</span>: 3sg. aor. εἴσατο <span class="bibl">Il.5.538</span>, etc.; ἐείσατο <span class="bibl">15.415</span>; but sometimes simply [[go]], as εἴσῃ <span class="bibl">Od.16.313</span>; πάλιν εἴσομαι <span class="bibl">Il.24.462</span>, al.: c. inf. fut., ἐεισάσθην συλήσειν <span class="bibl">15.544</span>.</span> | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=<b class="num">• Morfología:</b> [sólo fut. o aor. med.; aor. ind. 3<sup>a</sup> sg. [[εἴσατο]] <i>Il</i>.5.538, [[ἐείσατο]] <i>Il</i>.15.415]<br /><b class="num">1</b> pers. [[ponerse en marcha]], [[lanzarse]], [[apresurarse]] ἐγὼ πάλιν [[εἴσομαι]], οὐδ' Ἀχιλῆος ὀφθαλμοὺς [[εἴσειμι]] yo me pondré en marcha de nuevo y no acudiré a la presencia de Aquiles</i>, <i>Il</i>.24.462, c. [[ἀντί]] y gen. Ἕκτωρ δ' ἄντ' Αἴαντος [[ἐείσατο]] Héctor se lanzó a hacer frente a Ayante</i>, <i>Il</i>.15.415, c. gen. [[Ἀμφίνομος]] δ' Ὀδυσῆος [[ἐείσατο]] <i>Od</i>.22.89, c. inf. τὼ μὲν ἐεισάσθην χαλκήρεα τεύχε' ἀπ' ὤμων συλήσειν <i>Il</i>.15.544, c. part. pred. del suj. [[εἴσομαι]] ἐξ [[ἁλόθεν]] χαλεπὴν ὄρσουσα θύελλαν <i>Il</i>.21.335, ἀλλ' αὐτὸς καλέων δεῦρ' εἴσεται antes bien se apresurará a llamarte aquí él mismo</i>, <i>Od</i>.15.213, δήθα ... εἴσῃ ἑκάστου πειρητίζων <i>Od</i>.16.313.<br /><b class="num">2</b> de armas [[entrar con furia]] διαπρὸ δὲ [[εἴσατο]] χαλκός y de parte a parte (del escudo) entró con furia el bronce</i>, <i>Il</i>.5.538, cf. 4.138.<br /><b class="num">3</b> [[acceder]] a un cargo ἐν ἡμέραις πέντε ταῖς ἔγγιστα ... [αἷς ἂ] ν εἰς τὴν ἀρχήν εἴσεται en los cinco días inmediatamente posteriores a su acceso al cargo</i>, <i>FD</i> 4.37C.12 (II/I a.C.).<br /><b class="num">• Etimología:</b> De *<i>u̯ei</i>- ‘[[lanzarse]]’, cf. (Ϝ)ίεμαι. Es dud. si es una graf. por (Ϝ)ῑσομαι, etc. o un diptongo, cf. ai. <i>véti</i>, etc.<br />v. [[οἶδα]]. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 21: | Line 24: | ||
{{Autenrieth | {{Autenrieth | ||
|auten=see (1) [[εἶμι]].—(2) [[εἴδω]], II. | |auten=see (1) [[εἶμι]].—(2) [[εἴδω]], II. | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm |