πρόσκειμαι: Difference between revisions

m
Text replacement - "l’" to "l'"
m (Text replacement - "s’" to "s'")
m (Text replacement - "l’" to "l'")
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=<b>I.</b> être couché auprès de <i>en parl. de la femme</i> ; être donnée comme épouse à, τινι ; <i>en gén., en parl. de choses</i> se trouver près de, être attaché à, être appliqué contre;<br /><b>II.</b> être ajouté, s'ajouter, être en surcroît ; <i>fig.</i> :<br /><b>1</b> être adhérent à ; rester, demeurer auprès de ; <i>en gén.</i> être, τινι;<br /><b>2</b> se rattacher à, dépendre de, τινι;<br /><b>3</b> convenir à, être approprié à, τινι ; <i>Pass.</i> être allégué (comme excuse);<br /><b>4</b> adhérer à, τινι;<br /><b>5</b> s'attacher à, être attaché <i>ou</i> dévoué à, τινι ; <i>en parl. de choses</i> s'adonner à, τινι;<br /><b>6</b> s'attacher à qqn, poursuivre de ses instances, τινι ; <i>en mauv. part</i> poursuivre, presser, harceler, τινι : τὸ προσκείμενον HDT l’armée ennemie.<br />'''Étymologie:''' [[πρός]], [[κεῖμαι]].
|btext=<b>I.</b> être couché auprès de <i>en parl. de la femme</i> ; être donnée comme épouse à, τινι ; <i>en gén., en parl. de choses</i> se trouver près de, être attaché à, être appliqué contre;<br /><b>II.</b> être ajouté, s'ajouter, être en surcroît ; <i>fig.</i> :<br /><b>1</b> être adhérent à ; rester, demeurer auprès de ; <i>en gén.</i> être, τινι;<br /><b>2</b> se rattacher à, dépendre de, τινι;<br /><b>3</b> convenir à, être approprié à, τινι ; <i>Pass.</i> être allégué (comme excuse);<br /><b>4</b> adhérer à, τινι;<br /><b>5</b> s'attacher à, être attaché <i>ou</i> dévoué à, τινι ; <i>en parl. de choses</i> s'adonner à, τινι;<br /><b>6</b> s'attacher à qqn, poursuivre de ses instances, τινι ; <i>en mauv. part</i> poursuivre, presser, harceler, τινι : τὸ προσκείμενον HDT l'armée ennemie.<br />'''Étymologie:''' [[πρός]], [[κεῖμαι]].
}}
}}
{{grml
{{grml