3,274,313
edits
(4) |
(13_5) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=diakribo/w | |Beta Code=diakribo/w | ||
|Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">portray exactly</b>, Ἔρωτα <span class="title">APl.</span>4.204 (Praxiteles). </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">examne</b> or <b class="b2">discuss minutely</b> or <b class="b2">with precision</b>, τὰς τάξεις <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>2.1.27</span>; τὸν ὅρον <span class="bibl">Arist.<span class="title">SE</span>169b15</span>, cf.<span class="bibl"><span class="title">EN</span>1178a23</span>:—Med., <span class="bibl">Pl. <span class="title">Tht.</span>184d</span>; περί τινος <span class="bibl">Isoc.4.18</span>:—Pass., διηκρίβωται <b class="b2">the subject has been examined minutely</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Rh.</span>1366a21</span>, cf. Phld.<span class="title">Herc.</span>862.13; <b class="b2">to be brought to exactness</b> or <b class="b2">perfection</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">EN</span>1112b6</span>, etc.; <b class="b3">διηκριβωμένοι</b> <b class="b2">accomplished</b> persons, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>965a</span>; διηκρ. ἑρμηνεία <span class="bibl">Aristox. <span class="title">Harm.</span>p.16M.</span>; διηκρ. τέχναι <span class="bibl">Ath.12.511d</span>.</span> | |Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">portray exactly</b>, Ἔρωτα <span class="title">APl.</span>4.204 (Praxiteles). </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">examne</b> or <b class="b2">discuss minutely</b> or <b class="b2">with precision</b>, τὰς τάξεις <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>2.1.27</span>; τὸν ὅρον <span class="bibl">Arist.<span class="title">SE</span>169b15</span>, cf.<span class="bibl"><span class="title">EN</span>1178a23</span>:—Med., <span class="bibl">Pl. <span class="title">Tht.</span>184d</span>; περί τινος <span class="bibl">Isoc.4.18</span>:—Pass., διηκρίβωται <b class="b2">the subject has been examined minutely</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Rh.</span>1366a21</span>, cf. Phld.<span class="title">Herc.</span>862.13; <b class="b2">to be brought to exactness</b> or <b class="b2">perfection</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">EN</span>1112b6</span>, etc.; <b class="b3">διηκριβωμένοι</b> <b class="b2">accomplished</b> persons, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>965a</span>; διηκρ. ἑρμηνεία <span class="bibl">Aristox. <span class="title">Harm.</span>p.16M.</span>; διηκρ. τέχναι <span class="bibl">Ath.12.511d</span>.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0584.png Seite 584]] genau, sorgfältig machen; Πραξιτέλης, ὃν ἔπασχε, διηκρίβωσεν Ἔρωτα Simonid. 84 (Plan. 204); τὰς τάξεις, genau kennen, Xen. Cyr. 2, 1, 27; Sp.; – pass.; διηκριβωμένος, ganz genau, Plat. Legg. XII, 965 a; öfter Plut., z. B. Caes. 59. – Med., genau auseinandersetzen, Plat. Theaet. 184 d; Polit. 292 c; [[περί]] τινος, genau erforschen, Isocr. 4, 18; Is. 3, 39. | |||
}} | }} |