3,274,917
edits
m (Text replacement - "<br \/> <b>1<\/b> (?)(?!.*<br \/><b>)(?!.* <b>)" to "") |
mNo edit summary |
||
Line 45: | Line 45: | ||
{{FriskDe | {{FriskDe | ||
|ftr='''κολεόν''': {koleón}<br />'''Forms''': -ός m., mit metr. Dehnung κουλ-,<br />'''Grammar''': n.,<br />'''Meaning''': [[Schwertscheide]], [[Scheide]] (seit Il.; vgl. Trümpy Fachausdrücke 62).<br />'''Composita''': Auch in Kompp., z. B. [[κολεόπτερος]] [[mit Flügeldecken versehen]] (Arist.), [[σιδηροκόλεος]] [[mit eiserner Scheide]] (Pap. III<sup>a</sup>).<br />'''Derivative''': Denominativum κολεάζοντες· ὠθοῦντες [[εἰς]] [[κολεόν]], περαίνοντες H. (sens. obsc., ebenso ''Ath''. ''Mitt''. 59, 66; Syrus V<sup>a</sup>) mit [[κολεασμός]]· τὸ περαίνεσθαι H. Zu [[εἰλεός]] u. a. im Ausgang stimmend, kann [[κολεόν]], -ός für *κολεϝόν stehen und zu [[καλύπτω]], [[κέλυφος]] (s. dd.) in naher Beziehung stehen (Bechtel Lex. s. v.). Ob auch [[κόλυθροι]] pl. [[Hoden]] (Arist.) mit Bq u. a. hierher zu ziehen ist, bleibt wegen der Bedeutung unsicher ([[κόλυθρον]], -τρον auch [[reife Feige]] [Ath. 3, 76f.]; vgl. auch zu [[σκόλυθρον]]).<br />'''Etymology''': Nach Meillet BSL 30, 115 A. 1 stammt [[κολεόν]] ebenso wie das anklingende lat. ''culleus'' [[lederner Sack]] aus einer Mittelmeersprache; vgl. W.-Hofmann s. v.<br />'''Page''' 1,897-898 | |ftr='''κολεόν''': {koleón}<br />'''Forms''': -ός m., mit metr. Dehnung κουλ-,<br />'''Grammar''': n.,<br />'''Meaning''': [[Schwertscheide]], [[Scheide]] (seit Il.; vgl. Trümpy Fachausdrücke 62).<br />'''Composita''': Auch in Kompp., z. B. [[κολεόπτερος]] [[mit Flügeldecken versehen]] (Arist.), [[σιδηροκόλεος]] [[mit eiserner Scheide]] (Pap. III<sup>a</sup>).<br />'''Derivative''': Denominativum κολεάζοντες· ὠθοῦντες [[εἰς]] [[κολεόν]], περαίνοντες H. (sens. obsc., ebenso ''Ath''. ''Mitt''. 59, 66; Syrus V<sup>a</sup>) mit [[κολεασμός]]· τὸ περαίνεσθαι H. Zu [[εἰλεός]] u. a. im Ausgang stimmend, kann [[κολεόν]], -ός für *κολεϝόν stehen und zu [[καλύπτω]], [[κέλυφος]] (s. dd.) in naher Beziehung stehen (Bechtel Lex. s. v.). Ob auch [[κόλυθροι]] pl. [[Hoden]] (Arist.) mit Bq u. a. hierher zu ziehen ist, bleibt wegen der Bedeutung unsicher ([[κόλυθρον]], -τρον auch [[reife Feige]] [Ath. 3, 76f.]; vgl. auch zu [[σκόλυθρον]]).<br />'''Etymology''': Nach Meillet BSL 30, 115 A. 1 stammt [[κολεόν]] ebenso wie das anklingende lat. ''culleus'' [[lederner Sack]] aus einer Mittelmeersprache; vgl. W.-Hofmann s. v.<br />'''Page''' 1,897-898 | ||
}} | |||
{{trml | |||
|trtx=Albanian: mbulesë, mill, zgjebe, këllëf; Arabic: غِمْد, غِلَاف; Armenian: պատյան; Aromanian: teacã; Azerbaijani: qın, kılıf; Bashkir: ҡын; Belarusian: ножны, похва, похвы; Bulgarian: ножница; Burmese: ဓားအိမ်; Catalan: beina; Chinese Literary Chinese: 韜; Mandarin: 鞘, 劍鞘, 剑鞘, 刀鞘, 刀鞘; Czech: pochva; Danish: skede; Dutch: [[schede]]; Esperanto: glavingo; Estonian: mõõgatupp; Faroese: slíðri; Finnish: tuppi, huotra; French: [[fourreau]]; Galician: vaíña; Georgian: ქარქაში; German: [[Schwertscheide]], [[Scheide]]; Gothic: 𐍆𐍉𐌳𐍂; Greek: [[θηκάρι]], [[θήκη]]; Ancient Greek: [[ἔλυτρον]], [[κολεός]]; Hebrew: נדן, נרתיק; Hindi: मियान, म्यान; Hungarian: hüvely, tok; Icelandic: skálpur, skeiðar; Ido: gaino; Irish: truaill; Italian: [[fodero]], [[guaina]]; Japanese: 鞘; Kazakh: қын, қынап; Khmer: ស្រោមដាវ; Korean: 칼집, 대검집; Kyrgyz: кын; Lao: ຝັກ; Latin: [[vagina]]; Latvian: maksts; Lithuanian: makštis; Low German: scheed; Macedonian: канија, корица, ножница; Malayalam: വാളുറ; Maltese: għant; Maranao: tagob, tagoban; Mongolian: хуй; Ngazidja Comorian: wala; Northern Northern Norwegian: slire, skjede; Persian: غلاف, قراب, نیام; Polish: pochwa; Portuguese: [[bainha]]; Romanian: teacă; Russian: [[ножны]]; Scottish Gaelic: duille, fraighe, cochall, faighean, duille-sgeine; Serbo-Croatian: korice; Cyrillic: ножница; Roman: nožnica; Slovak: pošva; Slovene: nožnica; Spanish: [[vaina]]; Swedish: skida, balja, slida; Tagalog: kaluban, bayna; Tajik: ғилоф, наём; Thai: ฝัก; Turkish: kın, kılıf; Turkmen: gyn; Ukrainian: пі́хви, пі́хва; Uyghur: قىن, غىلاپ; Uzbek: qin, gʻilof; Vietnamese: vỏ, bao kiếm; Volapük: denavead; Welsh: gwain; Yiddish: שייד | |||
}} | }} |