3,273,006
edits
m (Text replacement - "l’" to "l'") Tags: Mobile edit Mobile web edit |
mNo edit summary |
||
Line 20: | Line 20: | ||
}} | }} | ||
{{Autenrieth | {{Autenrieth | ||
|auten=εος: [[gain]], [[profit]]; [[shrewd]] [[counsel]], esp. pl., Il. 23.515 | |auten=εος: [[gain]], [[profit]]; [[shrewd]] [[counsel]], esp. pl., Il. 23.515 ; κέρδεα ἐπίστασθαι, [[εἰδέναι]], to be ‘versed in [[cunning]] arts,’ Il. 23.322 ; νωμᾶν ἐνὶ φρεσί, ‘[[devise]] [[clever]] counsels,’ Od. 18.216; in [[bad]] [[sense]], Od. 2.88, Od. 23.217. | ||
}} | }} | ||
{{Slater | {{Slater | ||
|sltr=[[κέρδος]] (-ος, -ει, - | |sltr=[[κέρδος]] (-ος, -ει, -ος; -έων, -εσιν.) [[gain]] κέρδει δὲ τί [[μάλα]] [[τοῦτο]] κερδαλέον τελέθει; (κερδοῖ coni. Huschke) (P. 2.78) ἀλλὰ κέρδει καὶ [[σοφία]] δέδεται (P. 3.54) “ἐντὶ μὲν θνατῶν φρένες ὠκύτεραι [[κέρδος]] αἰνῆσαι πρὸ δίκας δόλιον” (P. 4.140) [[κέρδος]] δὲ φίλτατον ἑκόντος εἴ [[τις]] ἐκ δόμων φέροι (P. 8.13) (σοφοὶ) οὐδ' ὑπὸ κέρδει [[βλάβεν]] (N. 7.18) αἰδὼς γὰρ ὑπὸ [[κρύφα]] κέρδει κρύπτεται (N. 9.33) ὃς δ' ἀμφ ἀέθλοις ἢ πολεμίζων [[ἄρηται]] [[κῦδος]] ἁβρόν, εὐαγορηθεὶς [[κέρδος]] ὕψιστον δέκεται (I. 1.51) pl., μὴ δολωθῇς, ὦ φίλε, κέρδεσιν ἐντραπέλοις (locus metr. causa varie corrigitur.) (P. 1.92) κερδέων δὲ χρὴ [[μέτρον]] θηρευέμεν (N. 11.47) | ||
}} | }} | ||
{{StrongGR | {{StrongGR | ||
Line 41: | Line 41: | ||
}} | }} | ||
{{elnl | {{elnl | ||
|elnltext= | |elnltext=κέρδος -εος, contr -ους, τό voordeel, winst, buitenkans:; μείζων μὲν φόρτος, μεῖζον δ’ ἐπὶ κέρδεϊ κέρδος ἔσσεται hoe groter de lading, hoe groter de winst op winst zal zijn Hes. Op. 644; ἐν κέρδεϊ ποιεῖσθαι ergens voordeel in zien Hdt. 6.13.2; κέρδος νομίζειν als voordeel beschouwen Thuc. 7.68.3; κέρδος εἶναί τινι van voordeel zijn voor iem. Lys. 8.13; iron.:; ἀστεῖον τὸ κέρδος ἔλαβεν ὁ κακοδαίμων de stakker heeft een leuke slag geslagen Aristoph. Nub. 1064; plur. winst:. κέρδεα ἄκαιρα onbehoorlijke winst Xen. Cyr. 4.2.45. winstbejag, vaak plur.:; εὖτ’ ἄν δὴ κέρδος νόον ἐξαπατήσῃ ἀνθρώπων wanneer winstbejag het verstand van de mens misleidt Hes. Op. 323; ἄνδρας τὸ κέρδος πολλάκις διώλεσεν winstbejag heeft de mens vaak geruïneerd Soph. Ant. 222; sluwheid, slimheid, meestal plur.: ὅς δέ κε κέρδεα εἰδῇ ἐλαύνων ἥσσονας ἵππους maar wie slimheid betracht, wanneer hij minder goede paarden ment Il. 23.322. | ||
}} | }} | ||
{{etym | {{etym | ||
Line 50: | Line 50: | ||
}} | }} | ||
{{FriskDe | {{FriskDe | ||
|ftr='''κέρδος''': {kérdos}<br />'''Grammar''': n.<br />'''Meaning''': [[Gewinn]], [[Vorteil]], [[Lohn]], [[Sold]], [[Gewinnsucht]] (seit Il.); im Plur. auch [[gute Ratschläge]], [[Listen]], [[Ränke]] (Hom.).<br />'''Composita''': Vereinzelt als Vorderglied, z. B. [[κερδοφόρος]] [[gewinnbringend]] (Artem.), als Hinterglied in [[αἰσχροκερδής]] [[voll schmutziger Gewinnsucht]], [[habgierig]] (ion. att.) u. a.<br />'''Derivative''': Ableitungen: Deminutiva [[κερδάριον]], [[κερδύφιον]] (Gloss.); [[κερδοσύνη]] [[List]] (Hom., Kleanth. ''Hymn''. 1, 28; Porzig Satzinhalte 226, Wyss -συνη 27), [[κερδώ]] f. "die Listige", d. h. [[der Fuchs]] (Ar., Babr. u. a.); [[Κέρδων]], -ωνος PN (D., Argolis; daraus als Appellativum lat. ''cerdō'' [[gemeiner Handwerksmann]]), auch [[Κερδέων]] Bein. des Hermes und [[Κερδείη]] [[Πειθώ]] (Herod. 7, 74); Κερδῳ̃ος [[gewinnbringend]] Bein. des Apollon (Thessal., Lyk.; nach Λητῳ̃ος), auch des Hermes (Plu., Luk.), auch auf den Fuchs übertragen (Babr.); [[κερδητικός]] [[gewinnsüchtig]] (Gloss.). — Ferner [[κερδαλέος]] ‘gewinnreich, -süchtig, verschlagen’ (seit Il.) und [[κερδαίνω]], Aor. κερδῆναι, -δᾶναι, -[[δῆσαι]] [[gewinnen]], [[Vorteil ziehen]] (Pi., ion. att.); ob diese Bildungen zu [[κέρδος]] analogisch neugeschaffen wurden oder Ausläufer eines alten Stammwechsels /n'':''l/(:''s'') sind (Schwyzer 484 m. Lit.), läßt sich kaum entscheiden; jedenfalls gehört [[κερδαίνω]] nicht zu [[Κέρδων]] (Schwyzer 724). — Außerdem die primären, zu [[κέρδος]] neugebildeten Steigerungsformen [[κερδίων]] [[vorteilhafter]] (poet. seit Il.), [[κέρδιστος]] [[der listigste]] (Hom.), [[der vorteilhafteste]] (Trag.), vgl. Seiler Steigerungsformen 84.<br />'''Etymology''': Die einzige brauchbare außergriechische Anknüpfung bieten einige keltische Wörter: air. ''cerd'' (idg. *''kerdā'') [[Kunst]], [[Handwerk]], auch [[aerarius]], [[figulus]], [[poeta]], kymr. ''cerdd'' [[Gesang]]. — Aus der zweifelhaften H.-glosse [[κήρτεα]] | |ftr='''κέρδος''': {kérdos}<br />'''Grammar''': n.<br />'''Meaning''': [[Gewinn]], [[Vorteil]], [[Lohn]], [[Sold]], [[Gewinnsucht]] (seit Il.); im Plur. auch [[gute Ratschläge]], [[Listen]], [[Ränke]] (Hom.).<br />'''Composita''': Vereinzelt als Vorderglied, z. B. [[κερδοφόρος]] [[gewinnbringend]] (Artem.), als Hinterglied in [[αἰσχροκερδής]] [[voll schmutziger Gewinnsucht]], [[habgierig]] (ion. att.) u. a.<br />'''Derivative''': Ableitungen: Deminutiva [[κερδάριον]], [[κερδύφιον]] (Gloss.); [[κερδοσύνη]] [[List]] (Hom., Kleanth. ''Hymn''. 1, 28; Porzig Satzinhalte 226, Wyss -συνη 27), [[κερδώ]] f. "die Listige", d. h. [[der Fuchs]] (Ar., Babr. u. a.); [[Κέρδων]], -ωνος PN (D., Argolis; daraus als Appellativum lat. ''cerdō'' [[gemeiner Handwerksmann]]), auch [[Κερδέων]] Bein. des Hermes und [[Κερδείη]] [[Πειθώ]] (Herod. 7, 74); Κερδῳ̃ος [[gewinnbringend]] Bein. des Apollon (Thessal., Lyk.; nach Λητῳ̃ος), auch des Hermes (Plu., Luk.), auch auf den Fuchs übertragen (Babr.); [[κερδητικός]] [[gewinnsüchtig]] (Gloss.). — Ferner [[κερδαλέος]] ‘gewinnreich, -süchtig, verschlagen’ (seit Il.) und [[κερδαίνω]], Aor. κερδῆναι, -δᾶναι, -[[δῆσαι]] [[gewinnen]], [[Vorteil ziehen]] (Pi., ion. att.); ob diese Bildungen zu [[κέρδος]] analogisch neugeschaffen wurden oder Ausläufer eines alten Stammwechsels /n'':''l/(:''s'') sind (Schwyzer 484 m. Lit.), läßt sich kaum entscheiden; jedenfalls gehört [[κερδαίνω]] nicht zu [[Κέρδων]] (Schwyzer 724). — Außerdem die primären, zu [[κέρδος]] neugebildeten Steigerungsformen [[κερδίων]] [[vorteilhafter]] (poet. seit Il.), [[κέρδιστος]] [[der listigste]] (Hom.), [[der vorteilhafteste]] (Trag.), vgl. Seiler Steigerungsformen 84.<br />'''Etymology''': Die einzige brauchbare außergriechische Anknüpfung bieten einige keltische Wörter: air. ''cerd'' (idg. *''kerdā'') [[Kunst]], [[Handwerk]], auch [[aerarius]], [[figulus]], [[poeta]], kymr. ''cerdd'' [[Gesang]]. — Aus der zweifelhaften H.-glosse [[κήρτεα]]· τὰ κέρδη lassen sich schwerlich morphologische Schlüsse (vgl. Schwyzer 512 A. 3) ziehen. Lit. bei Bq, WP. 1, 423, auch W.-Hofmann s. ''cerdō''; dazu E. Lewy Festschrift Dornseiff 226f.<br />'''Page''' 1,829 | ||
}} | }} | ||
{{Chinese | {{Chinese | ||
Line 57: | Line 57: | ||
{{WoodhouseReversedUncategorized | {{WoodhouseReversedUncategorized | ||
|woodrun=[[advantage]], [[benefit]], [[gain]], [[profit]] | |woodrun=[[advantage]], [[benefit]], [[gain]], [[profit]] | ||
}} | |||
{{trml | |||
|trtx=Arabic: رِبْح, مَكْسَب, فَائِدَة, نَفْع; Azerbaijani:ənfəət; Belarusian: прыбытак, карысць, выгада, выгода; Bulgarian: полза, изгода; Chinese Mandarin: 贏利, 赢利, 利潤, 利润, 利益; Czech: zisk, prospěch; Danish: overskud,ortjeneste, profit; Dutch: [[profijt]], [[winst]]; Esperanto: profito; Ewe: viɖe; Finnish: tuotto, etu, hyöty; French: [[profit]], [[gain]], [[bénéfice]]; Galician: beneficio; German: [[Gewinn]], [[Profit]]; Gothic: 𐌲𐌰𐍅𐌰𐌿𐍂𐌺𐌹; Greek: [[κέρδος]], [[όφελος]]; Ancient Greek: [[κέρδος]]; Hindi: लाभ, फ़ायदा; Hungarian: haszon, profit; Italian: [[profitto]], [[lucro]], [[profit]]; Japanese: 利益, 利潤; Korean: 이익(利益); Kurdish Central Kurdish: قازانج; Northern Kurdish:ayîde; Latin: [[lucrum]],ructus, quaestus; Macedonian: заработка, добивка, профит; Malay:aedah, keuntungan; Indonesian: keuntungan; Norman: profit; Persian: فایده; Polish: zysk; Portuguese: [[proveito]], [[lucro]]; Romanian:âștig, profit; Russian: [[прибыль]], [[выгода]], [[доход]], [[нажива]], [[польза]], профит; Scottish Gaelic:ath, prothaid; Sicilian: guadagnu, vadagnu, lucru, binificiu, benefit, prufittu, profit; Slovak: zisk; Spanish: [[ganancia]], [[beneficio]]; Swahili: dahili,aida; Swedish: vinst,örtjänst; Tamil: labam; Telugu: లాభము; Thai: กำไร; Tocharian B: kallau; Turkish: kazanç,ayda; Ukrainian: прибуток, вигода, користь; Urdu: فایدہ, فائدہ; Vietnamese: lợihuận, lời; Zazaki:ayde | |||
}} | }} |