consult: Difference between revisions
From LSJ
(CSV3) |
(nlel) |
||
Line 17: | Line 17: | ||
<b class="b2">Consult with, have interview with</b>: P. and V. συμμιγνύναι (dat.), συγγίγνεσθαι (dat.), συνέρχεσθαι (dat.). | <b class="b2">Consult with, have interview with</b>: P. and V. συμμιγνύναι (dat.), συγγίγνεσθαι (dat.), συνέρχεσθαι (dat.). | ||
}} | |||
{{nlel | |||
|nleltext=[[κοινολογία]] | |||
}} | }} |
Revision as of 07:05, 10 January 2019
English > Greek (Woodhouse)
v. trans.
Ask advice: Ar. and P. συμβουλεύεσθαι (dat.).
Communicate with: Ar. and P. ἀνακοινοῦν (dat.) (or mid.), P. ἐπικοινοῦν (dat.).
Consult (oracle): P. and V. χρῆσθαι (dat.).
Go to for advice: P. and V. ἐπέρχεσθαι (acc.).
Pay attention to: Ar. and P. θεραπεύειν (acc.).
You will best consult your own interests: P. τὰ ἄριστα βουλεύσεσθε ὑμῖν αὐτοῖς (Thuc. 1, 43).
V. intrans. Deliberate: P. and V. βουλεύεσθαι, P. διαβουλεύεσθαι.
Consult with, have interview with: P. and V. συμμιγνύναι (dat.), συγγίγνεσθαι (dat.), συνέρχεσθαι (dat.).