3,274,159
edits
(CSV import) |
m (Text replacement - "<b class="num">(\d+)\)" to "<b class="num">$1") |
||
Line 20: | Line 20: | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''παραλύω:''' тж. med.<br /><b class="num">1 | |elrutext='''παραλύω:''' тж. med.<br /><b class="num">1</b> [[отвязывать]], [[снимать]] (τὰ πηδάλια τῶν [[νεῶν]] Her.; τὸν θώρακα Plut.);<br /><b class="num">2</b> (тайком), [[развязывать]], [[распечатывать]], [[в смысле обкрадывать]] (τὰ σακκία τῶν χρημάτων Diod.);<br /><b class="num">3</b> [[спускать]] (с привязи) ([[κύνα]] Xen.);<br /><b class="num">4</b> [[отделять]], [[разлучать]] (τινὰ δάμαρτος Eur.);<br /><b class="num">5</b> [[отнимать]], [[отбирать]]: [[Σμύρνη]] [[σφέων]] παρελύθη ὑπ᾽ Ἰώνων Her. Смирна была у них (эолян) отнята ионийцами;<br /><b class="num">6</b> [[освобождать]] (τινὰ τῆς στρατεΐης Her.);<br /><b class="num">7</b> [[лишать]] (τινὰ τῆς στρατηγίης Her.): τινὰ τῆς ὀργῆς π. Thuc. унять чей-л. гнев; ἑαυτὸν τοῦ [[ζῆν]] π. Plut. лишить себя жизни;<br /><b class="num">8</b> [[спасать]] (ψυχάν τινος Eur.);<br /><b class="num">9</b> [[отстранять]], [[отвращать]] (Ἑλλάδος πόνους Eur.);<br /><b class="num">10</b> [[ослаблять]], [[расслаблять]] (τὸ [[σῶμα]] τροφῆς ἀποχῇ Plut.): ἡ [[δύναμις]] τῆς πόλεως παρελύθη Lys. сила города (Афин) была надломлена; παραλελυμένος NT = [[παραλυτικός]]. | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls |