cicilendrum: Difference between revisions
From LSJ
Οὐκ ἔστι σιγᾶν αἰσχρόν, ἀλλ' εἰκῆ λαλεῖν → Silere non est turpe, sed frustra loqui → nicht Schweigen schändet, sondern Schwätzen auf gut Glück
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*}}$)" to "$3 $1$2") |
m (Text replacement - ":: ([a-zA-Z' ]+)\n" to ":: $1 ") |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | {{LaEn | ||
|lnetxt=cicilendrum cicilendri N N :: comic name for an imaginary condiment | |lnetxt=cicilendrum cicilendri N N :: [[comic name for an imaginary condiment]] | ||
}} | }} | ||
{{Lewis | {{Lewis |
Latest revision as of 19:48, 29 November 2022
Latin > English
cicilendrum cicilendri N N :: comic name for an imaginary condiment
Latin > English (Lewis & Short)
cicilendrum: and cicimandrum, i, n.,
I feigned names for spice, Plaut. Ps. 3, 2, 42; 3, 2, 46.
Latin > French (Gaffiot 2016)
cĭcĭlendrum et cĭcĭmandrum, ī, n., sorte d’épice : Pl. *Ps. 831 et 835.
Latin > German (Georges)
cicilendrum u. cicimandrum, ī, n., fingierte Namen für Gewürz, Plaut. Pseud. 831.