διαρρήγνυμι: Difference between revisions

m
Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(elnltext.*?) (\[)([\p{Greek}]+), ([\p{Greek}]+)(\])" to "$1 [$3, $4$5"
m (Text replacement - "(?s)({{elnl\n\|elnltext.*}}\n)({{pape.*}}\n)" to "$2$1")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(elnltext.*?) (\[)([\p{Greek}]+), ([\p{Greek}]+)(\])" to "$1 [, $5")
Line 20: Line 20:
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=διαρρήγνυμι, διαρρηγνύω en διαρρήσσω [διά, ῥήγνυμι] ook in tmes. met acc., causat., zelden med. (doormidden) (doen) breken, (doen) scheuren:. μόγις ἂν λίθῳ παίσας διαρρήξειας je kan ze (de schedels) nauwelijks doormidden breken door er met een steen tegenaan te slaan Hdt. 3.12.1; ὁ … ἀρχιερεὺς διαρρήξας τοὺς χιτῶνας αὐτοῦ λέγει de hogepriester scheurde zijn kleren en zei NT Marc. 14.63. pass. intrans. met perf. διέρρωγα barsten, breken; overdr..; ὅπως οἱ κόλακες ἐκεῖνοι διαρραγῶσιν ὑπὸ τοῦ φθόνου opdat die hielenlikkers barsten van jaloezie Luc. 25.40; οὐδ’ ἂν σὺ διαρραγῇς ψευδόμενος ook al blijf je liegen tot je barst Demosth. 18.21; kom. διαρραγείης jij kan barsten!
|elnltext=διαρρήγνυμι, διαρρηγνύω en διαρρήσσω [[[διά]], [[ῥήγνυμι]]] ook in tmes. met acc., causat., zelden med. (doormidden) (doen) breken, (doen) scheuren:. μόγις ἂν λίθῳ παίσας διαρρήξειας je kan ze (de schedels) nauwelijks doormidden breken door er met een steen tegenaan te slaan Hdt. 3.12.1; ὁ … ἀρχιερεὺς διαρρήξας τοὺς χιτῶνας αὐτοῦ λέγει de hogepriester scheurde zijn kleren en zei NT Marc. 14.63. pass. intrans. met perf. διέρρωγα barsten, breken; overdr..; ὅπως οἱ κόλακες ἐκεῖνοι διαρραγῶσιν ὑπὸ τοῦ φθόνου opdat die hielenlikkers barsten van jaloezie Luc. 25.40; οὐδ’ ἂν σὺ διαρραγῇς ψευδόμενος ook al blijf je liegen tot je barst Demosth. 18.21; kom. διαρραγείης jij kan barsten!
}}
}}
{{elru
{{elru