Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

proclivitas: Difference between revisions

From LSJ

Ἔνιοι κακῶς φρονοῦσι πράττοντες καλῶς → Multi bonis in rebus haud sapiunt beneTrotz ihres Wohlergehens denken manche schlecht

Menander, Monostichoi, 163
m (Text replacement - ":: ([a-zA-Z' ]+)\n" to ":: $1 ")
m (Text replacement - "post-class" to "post-class")
Line 3: Line 3:
}}
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>prōclīvĭtas</b>: ātis, f. [[proclivis]].<br /><b>I</b> A [[steep]] [[descent]], [[declivity]] ([[post]]-[[class]].): parvulam proclivitatem [[digressus]], Auct. B. Afr. 37.—<br /><b>II</b> A [[tendency]], [[disposition]], [[proneness]], [[propensity]], proclivity ([[class]].): ad morbos [[proclivitas]]...[[proclivitas]] ad suum quodque [[genus]], ad aegrotandum [[proclivitas]]. Sed haec in bonis rebus [[facilitas]] nominetur, in malis [[proclivitas]], ut significet lapsionem, Cic. Tusc. 4, 12, 27 and 28.
|lshtext=<b>prōclīvĭtas</b>: ātis, f. [[proclivis]].<br /><b>I</b> A [[steep]] [[descent]], [[declivity]] (post-class.): parvulam proclivitatem [[digressus]], Auct. B. Afr. 37.—<br /><b>II</b> A [[tendency]], [[disposition]], [[proneness]], [[propensity]], proclivity ([[class]].): ad morbos [[proclivitas]]...[[proclivitas]] ad suum quodque [[genus]], ad aegrotandum [[proclivitas]]. Sed haec in bonis rebus [[facilitas]] nominetur, in malis [[proclivitas]], ut significet lapsionem, Cic. Tusc. 4, 12, 27 and 28.
}}
}}
{{Gaffiot
{{Gaffiot

Revision as of 14:15, 13 February 2024

Latin > English

proclivitas proclivitatis N F :: propensity to evil

Latin > English (Lewis & Short)

prōclīvĭtas: ātis, f. proclivis.
I A steep descent, declivity (post-class.): parvulam proclivitatem digressus, Auct. B. Afr. 37.—
II A tendency, disposition, proneness, propensity, proclivity (class.): ad morbos proclivitas...proclivitas ad suum quodque genus, ad aegrotandum proclivitas. Sed haec in bonis rebus facilitas nominetur, in malis proclivitas, ut significet lapsionem, Cic. Tusc. 4, 12, 27 and 28.

Latin > French (Gaffiot 2016)

prōclīvĭtās,¹⁶ ātis, f. (proclivis), pente, descente : B. Afr. 37 || tendance, disposition, penchant naturel [surtout en mauv. part] : Cic. Tusc. 4, 27, et 28.

Latin > German (Georges)

prōclīvitās, ātis, f. (proclivis), I) die abschüssige Lage nach vorn, der Abhang, parvula, Auct. b. Afr. 37, 3: Ggstz. declivitas, Chalcid. Tim. 44 D. – II) bildl., die Geneigtheit zu Krankheiten, Leidenschaften, Cic. Tusc. 4, 28.