διαμερίζω: Difference between revisions

m
Text replacement - "(?s)({{elru\n\|elrutext.*}}\n)({{.*}}\n)({{pape.*}})" to "$3 $1$2"
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+), ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+)\.<br" to "$1 $2, $3.<br")
m (Text replacement - "(?s)({{elru\n\|elrutext.*}}\n)({{.*}}\n)({{pape.*}})" to "$3 $1$2")
Line 18: Line 18:
{{elnl
{{elnl
|elnltext=δια-μερίζω verdelen; med. onderling verdelen:; διεμερίσαντο τὰ ἱμάτια αὐτοῦ zij verdeelden zijn kleren onder elkaar NT Mt. 27.35; pass. overdr. verdeeld zijn:. ἔσονται... πέντε ἐν ἑνὶ οἴκῳ διαμεμερισμένοι in één huis zullen vijf personen verdeeld zijn NT Luc. 12.52.
|elnltext=δια-μερίζω verdelen; med. onderling verdelen:; διεμερίσαντο τὰ ἱμάτια αὐτοῦ zij verdeelden zijn kleren onder elkaar NT Mt. 27.35; pass. overdr. verdeeld zijn:. ἔσονται... πέντε ἐν ἑνὶ οἴκῳ διαμεμερισμένοι in één huis zullen vijf personen verdeeld zijn NT Luc. 12.52.
}}
{{pape
|ptext=<i>ver-, [[zerteilen]]</i>, Plat. <i>Phil</i>. 15e und Sp., bes. [[NT]].
}}
}}
{{elru
{{elru
Line 48: Line 51:
{{ntsuppl
{{ntsuppl
|ntstxt=être divisé intérieurement ; être partagé de [[sentiment]]
|ntstxt=être divisé intérieurement ; être partagé de [[sentiment]]
}}
{{pape
|ptext=<i>ver-, [[zerteilen]]</i>, Plat. <i>Phil</i>. 15e und Sp., bes. [[NT]].
}}
}}