3,274,916
edits
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+)\.<br" to "$1 $2.<br") |
mNo edit summary |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=grao | |Transliteration C=grao | ||
|Beta Code=gra/w | |Beta Code=gra/w | ||
|Definition=[[gnaw]], [[eat]], <span class="bibl">Call.<span class="title">Fr.</span>200</span>: hence <b class="b3"> | |Definition=[[gnaw]], [[eat]], <span class="bibl">Call.<span class="title">Fr.</span>200</span>: hence <b class="b3">γρά· φάγε</b> (Cypr.), Hsch.; [[γράσθι]] (imper.), <span class="title">Inscr.Cypr.</span>144 H.(Golgoi). (Cf. [[γράστις]], Skt. grásati '[[devour]]'?) | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=<b class="num">• Morfología:</b> [imperat. [[γράσθι]] <i>IChS</i> 264.1 (Golgos IV a.C.)]<br />chipr. [[comer]] [[γράσθι]] ... κὰ<ς> πῶθι <i>IChS</i> [[l.c.]], [[γόνος]] αἰζηῶν ἔγραε κηδεμόνα Call.<i>Fr</i>.551, | |dgtxt=<b class="num">• Morfología:</b> [imperat. [[γράσθι]] <i>IChS</i> 264.1 (Golgos IV a.C.)]<br />chipr. [[comer]] [[γράσθι]] ... κὰ<ς> πῶθι <i>IChS</i> [[l.c.]], [[γόνος]] αἰζηῶν ἔγραε κηδεμόνα Call.<i>Fr</i>.551, γρᾶ· φάγε Hsch.<br /><b class="num">• Etimología:</b> De *<i>gr̥s</i>-/ <i>gres</i>- y rel. ai. <i>grásate</i> ‘[[devorar]]’ y quizá c. aisl. <i>krās</i> ‘[[buen trozo]]’. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0506.png Seite 506]] = [[γραίνω]], nagen, essen, Call. frg. 200. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0506.png Seite 506]] = [[γραίνω]], [[nagen]], [[essen]], Call. frg. 200. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=-ῶ :<br />manger, dévorer (… grailler).<br />'''Étymologie:''' DELG <i>skr.</i> grásate « dévorer ». | |btext=-ῶ :<br />[[manger]], [[dévorer]] (… [[grailler]]).<br />'''Étymologie:''' DELG <i>skr.</i> grásate « dévorer ». | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 23: | Line 23: | ||
}} | }} | ||
{{etym | {{etym | ||
|etymtx=Grammatical information: v.<br />Meaning: [[gnaw]], [[eat]] (Call. Fr. 200),<br />Other forms: Only imf. [[ἔγραε]]. Athem. ipv. [[γράσθι]] (Cypr.), them. (contracted) <b class="b3">γρᾶ φάγε</b>. [[Κύπριοι]] H. Also <b class="b3">γραίνειν ἐσθίειν</b> [[H]].<br />Derivatives: [[γράστις]] f. [[green fodder]] (pap., Hippiatr.); usual [[κράστις]] (Ar.), prob. due to folk etymological connection with another (unknown) word; [[γραστίζω]] [[feed at grass]] (Gp., Hippiatr.), [[γραστισμός]] (Hippiatr.); [[κραστίζομαι]] [[graze]] (Sophr.), [[κρατήριον]] [[mangar]] (Poll.). Also [[γράσσις]] (PHamb. 39 II, IIp). With prefix <b class="b3">καγρᾶ καταφαγᾶς</b>. [[Σαλαμίνιοι]] H. (s. Bechtel Dial. 1, 421 and 446).<br />Origin: IE [Indo-European]X [probably] [probably] [404] <b class="b2">*gres-</b> [[gnaw]], [[eat]]<br />Etymology: Copared with Skt. <b class="b2"> | |etymtx=Grammatical information: v.<br />Meaning: [[gnaw]], [[eat]] (Call. Fr. 200),<br />Other forms: Only imf. [[ἔγραε]]. Athem. ipv. [[γράσθι]] (Cypr.), them. (contracted) <b class="b3">γρᾶ φάγε</b>. [[Κύπριοι]] H. Also <b class="b3">γραίνειν ἐσθίειν</b> [[H]].<br />Derivatives: [[γράστις]] f. [[green fodder]] (pap., Hippiatr.); usual [[κράστις]] (Ar.), prob. due to folk etymological connection with another (unknown) word; [[γραστίζω]] [[feed at grass]] (Gp., Hippiatr.), [[γραστισμός]] (Hippiatr.); [[κραστίζομαι]] [[graze]] (Sophr.), [[κρατήριον]] [[mangar]] (Poll.). Also [[γράσσις]] (PHamb. 39 II, IIp). With prefix <b class="b3">καγρᾶ καταφαγᾶς</b>. [[Σαλαμίνιοι]] H. (s. Bechtel Dial. 1, 421 and 446).<br />Origin: IE [Indo-European]X [probably] [probably] [404] <b class="b2">*gres-</b> [[gnaw]], [[eat]]<br />Etymology: Copared with Skt. <b class="b2">grásate</b> [[devour]] ([[γράω]] < <b class="b2">*gr̥s-ō</b> ? <b class="b2">grásate</b> < <b class="b2">*gres-</b>; PIE <b class="b2">*gras-</b> is impossible). In Germanic perhaps ONo. [[krās]] f. [[dainty]] < <b class="b2">*grēs-ā</b>; uncertain Lat. [[grāmen]] (not to the Germ. [[and]] the Lat. word). On [[γράσος]] s. v. Cf. [[γαστήρ]]. Improbable [[γάγγραινα]], [[γρῶνος]], s. vv. | ||
}} | }} | ||
{{FriskDe | {{FriskDe | ||
|ftr='''γράω''': {gráō}<br />'''Forms''': athem. Ipv. [[γράσθι]] (kypr.), | |ftr='''γράω''': {gráō}<br />'''Forms''': athem. Ipv. [[γράσθι]] (kypr.), γρᾶ· φάγε. Κύπριοι H., präfigiert καγρᾶ· [[καταφαγᾶς]]. Σαλαμίνιοι H. (dazu Bechtel Dial. 1, 421 und 446). Nebenform γραίνειν· ἐσθίειν H. (nach den Verba auf -αίνειν).<br />'''Grammar''': v.<br />'''Meaning''': [[nagen]], [[fressen]] (Kall. ''Fr''. 200),<br />'''Derivative''': Davon [[γράστις]] f. [[Grünfutter]] (Pap., ''Hippiatr''.); die gewöhnliche Nebenform [[κράστις]] (Ar., Arist., Pap. usw.), durch die Seltenheit von [[γράω]] bedingt, muß auf volksetymologischer Verbindung mit einem anderen Wort beruhen; gegen die Annahme einer Assimilation an das folgende τ (s. Schwyzer 257) mit Recht Güntert Reimwortbildungen 155f., der allerdings wenig wahrscheinlich (wie auch Sommer Krit. Erläuterungen 60) [[κράστις]] als die ursprüngliche Form ansieht. Von [[γράστις]]: [[γραστίζω]] [[füttern]] (''Gp''., ''Hippiatr''.) mit [[γραστισμός]] (''Hippiatr''.); [[κραστίζομαι]] [[weiden]] (Sophr.). — Daneben γράσσις (''PHamb''. 39 II, II<sup>p</sup>) nach den Nomina auf -σις.<br />'''Etymology''': Zu [[γράσος]] s. bes. Hierher auch [[γαστήρ]] und [[γάγγραινα]], wahrscheinlich auch [[γρῶνος]], s. dd. Altes volkstümliches Wort, das mit aind. ''grásate'' [[fressen]], [[verschlingen]] identisch sein kann (für [[γράω]] ist auch eine idg. Grundform *''gr̥s''-''ō'' möglich, für ''grásate'' auch *''gresetai''). Aus dem Germanischen gehört wahrscheinlich hierher anord. ''krās'' f. [[Leckerbissen]], idg. *''grēs''-''ā''; unsicher dagegen lat. ''grāmen'', s. W.-Hofmann s. v., wo auch weitere Lit. Ein anderer Ablaut auch in [[γρῶνος]], s. d.<br />'''Page''' 1,326 | ||
}} | }} |