| |Definition=Ion. κατηγ-, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[act as guide]], [[lead the way]], abs., <span class="bibl">Hdt. 9.40</span>,<span class="bibl">66</span>, <span class="bibl">6.135</span>, <span class="bibl">Th.6.4</span>; <b class="b3">οἱ κατηγεόμενοι</b> the [[guides]], <span class="bibl">Hdt.7.130</span>; σὺ καθηγοῦ, ἕψομαι δ' ἐγώ <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ep.</span>312b</span>; κατ. τινὶ ἐς Χώρους <span class="bibl">Hdt.4.125</span>, cf. <span class="bibl">6.102</span>; ἐπὶ Φωκέας <span class="bibl">Id.7.215</span>; also κατ. τινὶ ὁδόν <span class="bibl">Id.9.104</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> c. acc. rei, [[show]], [[explain]], [[indicate]], τὸ ἕρμα κατ. τινί <span class="bibl">Id.7.183</span>, cf. <span class="bibl">X. <span class="title">An.</span>7.8.10</span>; <b class="b3">ὁ τὸν ποταμὸν κ</b>. [[he who was explaining]] it, i.e. showing where it was fordable, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Tht.</span>200e</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> c. gen., <b class="b3">κ. τοῦ λόγου</b> [[to begin]] the discourse, <span class="bibl">Id.<span class="title">Smp.</span>199c</span>; <b class="b3">ὧν καθηγήσαιτ' ἂν τοῦτο</b> of which this [[would be the beginning]], <span class="bibl">Id.<span class="title">La.</span>182c</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">b</span> [[lead]], [[command]], [[exercise authority over]], <b class="b3">κ. τῆς στρατείας, τοῦ πολιτεύματος</b>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Cam.</span>15</span>, <span class="bibl"><span class="title">Thes.</span>35</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">4</span> [[to be the first to do]], [[establish]], [[institute]], <span class="bibl">Hdt.2.49</span>,<span class="bibl">56</span>: c. part., <b class="b3">οὐ κατηγήσομαι νόμον τόνδε τιθείς</b> I [[will]] not [[begin]] establishing this law, <span class="bibl">Id.7.8</span>.ά. </span><span class="sense"><span class="bld">5</span> [[instruct]], [[teach]], abs., <span class="bibl">Phld.<span class="title">Lib.</span>p.21</span> O., al.; κ. γραμματιστοῦ τρόπον <span class="bibl">Diog.Oen.11</span>; <b class="b3">ὁ καθηγησάμενος</b> the [[teacher]], Plu.2.120a: c. gen. pers., to [[be teacher of]]... <span class="bibl">Str.14.5.14</span>, <span class="bibl">D.H.<span class="title">Is.</span>1</span>, <span class="title">Amm.</span>5. </span><span class="sense"><span class="bld">6</span> in Logic, to [[be antecedent]], Stoic.2.72.</span> | | |Definition=Ion. [[κατηγέομαι]],<br><span class="bld">A</span> [[act as guide]], [[lead the way]], abs., Hdt. 9.40,66, 6.135, Th.6.4; <b class="b3">οἱ κατηγεόμενοι</b> the [[guides]], Hdt.7.130; σὺ καθηγοῦ, ἕψομαι δ' ἐγώ Pl.''Ep.''312b; κατ. τινὶ ἐς Χώρους Hdt.4.125, cf. 6.102; ἐπὶ Φωκέας Id.7.215; also κατ. τινὶ ὁδόν Id.9.104.<br><span class="bld">2</span> c. acc. rei, [[show]], [[explain]], [[indicate]], τὸ ἕρμα κατ. τινί Id.7.183, cf. X. ''An.''7.8.10; <b class="b3">ὁ τὸν ποταμὸν κ.</b> [[he who was explaining]] it, i.e. showing where it was fordable, Pl.''Tht.''200e.<br><span class="bld">3</span> c. gen., <b class="b3">κ. τοῦ λόγου</b> to [[begin]] the discourse, Id.''Smp.''199c; <b class="b3">ὧν καθηγήσαιτ' ἂν τοῦτο</b> of which this [[would be the beginning]], Id.''La.''182c.<br><span class="bld">b</span> [[lead]], [[command]], [[exercise authority over]], <b class="b3">κ. τῆς στρατείας, τοῦ πολιτεύματος</b>, Plu.''Cam.''15, ''Thes.''35.<br><span class="bld">4</span> to [[be the first to do]], [[establish]], [[institute]], Hdt.2.49,56: c. part., <b class="b3">οὐ κατηγήσομαι νόμον τόνδε τιθείς</b> I [[will]] not [[begin]] establishing this law, Id.7.8.ά.<br><span class="bld">5</span> [[instruct]], [[teach]], abs., Phld.''Lib.''p.21 O., al.; κ. γραμματιστοῦ τρόπον Diog.Oen.11; <b class="b3">ὁ καθηγησάμενος</b> the [[teacher]], Plu.2.120a: c. gen. pers., to [[be teacher of]]... Str.14.5.14, D.H.''Is.''1, ''Amm.''5.<br><span class="bld">6</span> in Logic, to [[be antecedent]], Stoic.2.72. |
| |elnltext=καθ-ηγέομαι, Ion. κατηγέομαι, Dor. καθᾱγέομαι gidsen, voorgaan, leiden, abs.:; ἐς τοὺς χώρους de weg wijzen naar het gebied Hdt. 4.125.3; met acc. en dat.: aanwijzen:; τὸ δὲ ἕρμα σφι κατηγήσατο hij had hun het rif gewezen Hdt. 7.183.3; ptc. subst.: οἱ κατηγεόμενοι de gidsen Hdt. 7.130.1; ὁ τὸν ποταμὸν καθηγούμενος degene die (de weg door) de rivier (aan)wijst Plat. Tht. 200e. het initiatief nemen tot, invoeren:; χρηστήριον κατηγήσατο zij heeft een orakel gesticht Hdt. 2.56.3; beginnen met, beginnen te, met ptc.:; οὔτ’ αὐτὸς κατηγήσομαι νόμον τόνδε τιθείς ik zal niet de eerste zijn om deze wet in te voeren Hdt. 7.8.α 1; met gen.: κ. τοῦ λόγου beginnen met het betoog Plat. Smp. 199c. de leiding hebben, commanderen, met gen.: κ. τῆς πολιτεύματος de leiding hebben van de staat Plut. Thes. 35.4. | | |elnltext=καθ-ηγέομαι, Ion. κατηγέομαι, Dor. καθᾱγέομαι gidsen, voorgaan, leiden, abs.:; ἐς τοὺς χώρους de weg wijzen naar het gebied Hdt. 4.125.3; met acc. en dat.: aanwijzen:; τὸ δὲ ἕρμα σφι κατηγήσατο hij had hun het rif gewezen Hdt. 7.183.3; ptc. subst.: οἱ κατηγεόμενοι de gidsen Hdt. 7.130.1; ὁ τὸν ποταμὸν καθηγούμενος degene die (de weg door) de rivier (aan)wijst Plat. Tht. 200e. het initiatief nemen tot, invoeren:; χρηστήριον κατηγήσατο zij heeft een orakel gesticht Hdt. 2.56.3; beginnen met, beginnen te, met ptc.:; οὔτ’ αὐτὸς κατηγήσομαι νόμον τόνδε τιθείς ik zal niet de eerste zijn om deze wet in te voeren Hdt. 7.8.α 1; met gen.: κ. τοῦ λόγου beginnen met het betoog Plat. Smp. 199c. de leiding hebben, commanderen, met gen.: κ. τῆς πολιτεύματος de leiding hebben van de staat Plut. Thes. 35.4. |