ἄνθρωπος: Difference between revisions

m
LSJ1 replacement
mNo edit summary
m (LSJ1 replacement)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=anthropos
|Transliteration C=anthropos
|Beta Code=a)/nqrwpos
|Beta Code=a)/nqrwpos
|Definition=ἡ, Att. crasis [[ἅνθρωπος]], Ion. [[ὥνθρωπος]], Laconian [[ἀνθρωπώ]], Cypriot: 𐠀𐠰𐠦𐠡𐠩‎ (a-to-ro-po-se), for [[ὁ ἄνθρωπος]]:—<br><span class="bld">A</span> [[man]], both as a generic term and of individuals, Hom. etc., opp. [[gods]], ἀθανάτων τε θεῶν χαμαὶ ἐρχομένων τ' ἀνθρώπων Il.5.442, etc.; [[πρὸς ἠοίων ἢ ἑσπερίων ἀνθρώπων]] = [[the men of the east or of the west]], Od.8.29; even of the dead in the Isles of the Blest, ib.4.565; κόμπος οὐ κατ' ἄνθρωπον A.Th.425, cf. S.Aj.761.<br><span class="bld">2</span> Pl. uses it both with and without the Art. to denote [[man]] generically, ὁ ἅνθρωπος θείας μετέσχε μοίρας Prt.322a; οὕτω . . εὐδαιμονέστατος γίγνεται ἅνθρωπος R.619b, al.; [[ὁ ἄνθρωπος]] = the [[ideal]] [[man]], [[humanity]], ἀπώλεσας τὸν ἅνθρωπον, οὐκ ἐπλήρωσας τὴν ἐπαγγελίαν Arr.Epict.2.9.3.<br><span class="bld">3</span> in plural, [[mankind]], ἀνθρώπων . . ἀνδρῶν ἠδὲ γυναικῶν Il.9.134; ἐν τῷ μακρῷ . . ἀνθρώπων χρόνῳ S.Ph.306; [[ἐξ ἀνθρώπων γίγνεσθαι]] = [[depart this life]], [[die]], Paus.4.26.5, cf. Philostr.VA8.31.<br><span class="bld">b</span> joined with a Sup. to increase its force, δεινότατον τῶν ἐν ἀνθρώποις ἁπάντων D.53.2; ὁ [[ἄριστος]] ἐν ἀνθρώποις [[ὄρτυξ]] = the [[best]] [[quail]] in the [[world]], Pl.Ly.211e; freq. without a Prep., [[μάλιστα ἀνθρώπων]] = [[most of all]], [[ἥκιστα ἀνθρώπων]] = [[least of all]], Hdt.1.60, Pl.Lg.629a, Prt.361e; ἄριστάγ' ἀνθρώπων, ὀρθότατα ἀνθρώπων, Id.Tht.148b, 195b, etc.<br><span class="bld">c</span> [[τὰ ἐξ ἀνθρώπων πράγματα]] = '[[all the trouble in the world]]', ib.170e; γραφὰς τὰς ἐξ ἀνθρώπων ἐγράφετο Lys.13.73; αἱ ἐξ ἀνθρώπων πληγαί Aeschin.1.59; πάντα τὰ ἐξ ἀνθρώπων κακὰ ἔλεγε D.C.57.23.<br><span class="bld">4</span> joined with another Subst., like [[ἀνήρ]], ἅνθρωπος [[ὁδίτης]] Il.16.263; πολίτας ἀ. D.22.54; with names of nations, [[πόλις]] Μερόπων ἀνθρώπων h.Ap.42; in Att. freq. in a contemptuous sense, ἄνθρωπος [[ὑπογραμματεύς]], ἄνθρωπος [[γόης]], ἄνθρωπος [[συκοφάντης]], Lys.30.28, Aeschin.2.153,183; ἄνθρωπος [[ἀλαζών]] X.Mem.1.7.2; ἄνθρωπος [[ὑφάντης]] Pl.Phd.87b; Μενίππου, Καρός τινος ἀνθρώπου D.21.175; ἄνθρωπος [[βασιλεύς]] Ev.Matt.22.2.<br><span class="bld">5</span> [[ἅνθρωπος]] or [[ὁ ἄνθρωπος]] alone, [[the man]], [[the fellow]], Pl.Prt.314e, Phd.117e; ὡς [[ἀστεῖος]] ὁ ἄνθρωπος, with slight irony, ib.116d, al.; with a sense of [[pity]], D.21.91.<br><span class="bld">6</span> in the voc. freq. in a contemptuous sense, as when addressed to slaves, etc., [[ἄνθρωπε]] or [[ὤνθρωπε]] = [[sirrah]]! [[you sir]]! Hdt.3.63,8.125, and freq. in Pl., but in Trag. only S.Aj.791,1154; simply, [[brother]], POxy.215.1, Diog.Oen. 2.<br><span class="bld">7</span> [[slave]], ἂν ἄνθρωπος ᾖ Philem.22; ἄνθρωπος ἐμός Gal.14.649; ὁ ἄνθρωπος τῆς [[ἁμαρτία]]ς or [[ἀνομία]]ς 2 Ep.Thess.2.3; ἄνθρωπος τοῦ Θεοῦ 1 Ep.Tim. 6.11; but [[τιθέναι τινὰ ἐν ἀνθρώποις]] = [[make]] a [[man]] of, of a [[freed]] [[slave]], Herod.5.15.<br><span class="bld">8</span> [[ἄνθρωπος ἄνθρωπος]] = [[any one]], Hebraism in [[LXX]] Le.17.3 (cf. [[ἀνήρ]] VI.8); [[ἄνθρωπος]] like Germ. [[man]] '[[one]]', 1 Ep.Cor.4.1,al.<br><span class="bld">9</span> Medic., name of a [[plaster]], ἡ διὰ σάνδυκος ἄνθρωπος καλουμένη Aët.15.43.<br><span class="bld">II</span> as fem., [[woman]], Pi.P.4.98, Hdt.1.60, Isoc.18.52, Arist.EN1148b20; contemptuously, of [[female]] [[slave]]s, Antipho1.17, Is.6.20, etc.; with a sense of [[pity]], D.19.197.—Prop. opp. [[θηρίον]], cf. [[ἀνήρ]]; but opp. [[γυνή]], Aeschin.3.137; ἀπὸ ἀνθρώπου ἕως γυναικός [[LXX]] 1 Es.9.40, etc.
|Definition=ἡ, Att. crasis [[ἅνθρωπος]], Ion. [[ὥνθρωπος]], Laconian [[ἀνθρωπώ]], Cypriot: 𐠀𐠰𐠦𐠡𐠩‎ (a-to-ro-po-se), for [[ὁ ἄνθρωπος]]:—<br><span class="bld">A</span> [[man]], both as a generic term and of individuals, Hom. etc., opp. [[gods]], ἀθανάτων τε θεῶν χαμαὶ ἐρχομένων τ' ἀνθρώπων Il.5.442, etc.; [[πρὸς ἠοίων ἢ ἑσπερίων ἀνθρώπων]] = [[the men of the east or of the west]], Od.8.29; even of the dead in the Isles of the Blest, ib.4.565; κόμπος οὐ κατ' ἄνθρωπον A.Th.425, cf. S.Aj.761.<br><span class="bld">2</span> Pl. uses it both with and without the Art. to denote [[man]] generically, ὁ ἅνθρωπος θείας μετέσχε μοίρας Prt.322a; οὕτω . . εὐδαιμονέστατος γίγνεται ἅνθρωπος R.619b, al.; [[ὁ ἄνθρωπος]] = the [[ideal]] [[man]], [[humanity]], ἀπώλεσας τὸν ἅνθρωπον, οὐκ ἐπλήρωσας τὴν ἐπαγγελίαν Arr.Epict.2.9.3.<br><span class="bld">3</span> in plural, [[mankind]], ἀνθρώπων . . ἀνδρῶν ἠδὲ γυναικῶν Il.9.134; ἐν τῷ μακρῷ . . ἀνθρώπων χρόνῳ S.Ph.306; [[ἐξ ἀνθρώπων γίγνεσθαι]] = [[depart this life]], [[die]], Paus.4.26.5, cf. Philostr.VA8.31.<br><span class="bld">b</span> joined with a Sup. to increase its force, δεινότατον τῶν ἐν ἀνθρώποις ἁπάντων D.53.2; ὁ [[ἄριστος]] ἐν ἀνθρώποις [[ὄρτυξ]] = the [[best]] [[quail]] in the [[world]], Pl.Ly.211e; freq. without a Prep., [[μάλιστα ἀνθρώπων]] = [[most of all]], [[ἥκιστα ἀνθρώπων]] = [[least of all]], [[Herodotus|Hdt.]]1.60, Pl.Lg.629a, Prt.361e; ἄριστάγ' ἀνθρώπων, ὀρθότατα ἀνθρώπων, Id.Tht.148b, 195b, etc.<br><span class="bld">c</span> [[τὰ ἐξ ἀνθρώπων πράγματα]] = '[[all the trouble in the world]]', ib.170e; γραφὰς τὰς ἐξ ἀνθρώπων ἐγράφετο Lys.13.73; αἱ ἐξ ἀνθρώπων πληγαί Aeschin.1.59; πάντα τὰ ἐξ ἀνθρώπων κακὰ ἔλεγε D.C.57.23.<br><span class="bld">4</span> joined with another Subst., like [[ἀνήρ]], ἅνθρωπος [[ὁδίτης]] Il.16.263; πολίτας ἀ. D.22.54; with names of nations, [[πόλις]] Μερόπων ἀνθρώπων h.Ap.42; in Att. freq. in a contemptuous sense, ἄνθρωπος [[ὑπογραμματεύς]], ἄνθρωπος [[γόης]], ἄνθρωπος [[συκοφάντης]], Lys.30.28, Aeschin.2.153,183; ἄνθρωπος [[ἀλαζών]] X.Mem.1.7.2; ἄνθρωπος [[ὑφάντης]] Pl.Phd.87b; Μενίππου, Καρός τινος ἀνθρώπου D.21.175; ἄνθρωπος [[βασιλεύς]] Ev.Matt.22.2.<br><span class="bld">5</span> [[ἅνθρωπος]] or [[ὁ ἄνθρωπος]] alone, [[the man]], [[the fellow]], Pl.Prt.314e, Phd.117e; ὡς [[ἀστεῖος]] ὁ ἄνθρωπος, with slight irony, ib.116d, al.; with a sense of [[pity]], D.21.91.<br><span class="bld">6</span> in the voc. freq. in a contemptuous sense, as when addressed to slaves, etc., [[ἄνθρωπε]] or [[ὤνθρωπε]] = [[sirrah]]! [[you sir]]! [[Herodotus|Hdt.]]3.63,8.125, and freq. in Pl., but in Trag. only S.Aj.791,1154; simply, [[brother]], POxy.215.1, Diog.Oen. 2.<br><span class="bld">7</span> [[slave]], ἂν ἄνθρωπος ᾖ Philem.22; ἄνθρωπος ἐμός Gal.14.649; ὁ ἄνθρωπος τῆς [[ἁμαρτία]]ς or [[ἀνομία]]ς 2 Ep.Thess.2.3; ἄνθρωπος τοῦ Θεοῦ 1 Ep.Tim. 6.11; but [[τιθέναι τινὰ ἐν ἀνθρώποις]] = [[make]] a [[man]] of, of a [[freed]] [[slave]], Herod.5.15.<br><span class="bld">8</span> [[ἄνθρωπος ἄνθρωπος]] = [[any one]], Hebraism in [[LXX]] Le.17.3 (cf. [[ἀνήρ]] VI.8); [[ἄνθρωπος]] like Germ. [[man]] '[[one]]', 1 Ep.Cor.4.1,al.<br><span class="bld">9</span> Medic., name of a [[plaster]], ἡ διὰ σάνδυκος ἄνθρωπος καλουμένη Aët.15.43.<br><span class="bld">II</span> as fem., [[woman]], Pi.P.4.98, [[Herodotus|Hdt.]]1.60, Isoc.18.52, Arist.EN1148b20; contemptuously, of [[female]] [[slave]]s, Antipho1.17, Is.6.20, etc.; with a sense of [[pity]], D.19.197.—Prop. opp. [[θηρίον]], cf. [[ἀνήρ]]; but opp. [[γυνή]], Aeschin.3.137; ἀπὸ ἀνθρώπου ἕως γυναικός [[LXX]] 1 Es.9.40, etc.
}}
}}
==Wiktionary EN==
==Wiktionary EN==