ἀπιστία: Difference between revisions

m
no edit summary
mNo edit summary
Line 11: Line 11:
}}
}}
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=-ας, ἡ<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> jón. -ίη Hdt.3.66<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [-ῐ-, pero -ῑ- en Thgn.831]<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[descreimiento]], [[incredulidad]], [[falta de fe]] πῶς φῄς; πέφευγε τοὖπος ἐξ ἀπιστίας ¿cómo dices? Por incredulidad no he comprendido tus palabras</i> A.<i>A</i>.268, ὑπὸ δ' ἀπιστίης μὴ γενέσθαι por creer que no ocurriría</i> Hdt.1.68, ὑπὸ ἀπιστίης αὐτὸς ... εἶδε τὸ [[βρέφος]] Hdt.3.153, οὐκ ἀπιστίᾳ σοὺς λόγους ἐδεξάμεσθα E.<i>Io</i> 1606, cf. [[τεράστιόν]] τε καὶ βροτοῖς ἀ. Ezech.91, cf. Plb.5.98.7, Chrysipp.<i>Stoic</i>.3.147<br /><b class="num">•</b>[[duda]], [[falta de certeza]] τῶν μὲν θείων τὰ πολλὰ ... ἀπιστίῃ διαφυγγάνει μὴ γιγνώσκεσθαι Heraclit.B 86, τὰ εἰρημένα ... ἐς ἀπιστίην πολλὴν ἀπῖκται Hdt.1.193, ἀπιστίαν ἔτι ἔχειν ... περὶ τῶν εἰρημένων Pl.<i>Phd</i>.107b, πολλὰς ... ἀπιστίας ἔχει ἔτι todavía comporta muchas dudas</i> Pl.<i>R</i>.450c, cf. <i>Phd</i>.88c, d, <i>Grg</i>.493c, <i>Sph</i>.258c, Th.1.10<br /><b class="num">•</b>en sent. relig.<br /><b class="num">•</b>esp. en lit. crist. [[falta de fe]] τῇ ἀ. ἐξεκλάσθησαν <i>Ep.Rom</i>.11.20, cf. Clem.Al.<i>Strom</i>.2.6.28.<br /><b class="num">2</b> [[desconfianza]] πίστεις ... ὁμῶς καὶ ἀπιστίαι ὤλεσαν ἄνδρας Hes.<i>Op</i>.372, πίστει χρήματ' ὄλεσσα, ἀπιστίῃ δ' ἐσάωσα Thgn.831, σώφρονος δ' ἀπιστίας (nada más útil a los mortales que) una prudente desconfianza</i> E.<i>Hel</i>.1617, πρὸς ἀπιστίαν κατηγόρου Arist.<i>Rh</i>.1398<sup>a</sup>10, ἀ. ἡ πρὸς [[ἀλλήλους]] Arist.<i>Pol</i>.1297<sup>a</sup>4, ἀ. ... πρὸς ἑαυτόν falta de confianza en sí mismo</i> Th.8.66, cf. Hp.<i>Praec</i>.9, Longin.38.2.<br /><b class="num">3</b> c. inf. [[sospecha]] τοῖσι παρεοῦσι ἀπιστίη πολλὴ ὑπεκέχυτο τοὺς μάγους ἔχειν τὰ πράγματα Hdt.3.66.<br /><b class="num">4</b> [[inverosimilitud]] [[ἀτοπία]] καὶ [[ἀπιστία]] Isoc.17.48, cf. D.10.44, Is.1.29.<br /><b class="num">II</b> [[perfidia]], [[traición]], [[deslealtad]] θνῄσκει δὲ πίστις, βλαστάνει δ' [[ἀπιστία]] S.<i>OC</i> 611, [[διά]] τε τὴν ἐκείνων ἀπιστίαν And.3.2, ἀπιστίας πρὸς ἀνθρώπους πράττειν X.<i>An</i>.2.5.21, βλέπειν ἀπιστίαν Eup.309, cf. <i>UPZ</i> 18.5 (II a.C.), D.C.66.3<br /><b class="num">•</b>en sent. relig., [[LXX]] <i>Sap</i>.14.25, <i>Ep.Rom</i>.3.3.
|dgtxt=-ας, ἡ<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> jón. [[ἀπιστίη]] Hdt.3.66<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [-ῐ-, pero -ῑ- en Thgn.831]<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[descreimiento]], [[incredulidad]], [[falta de fe]] πῶς φῄς; πέφευγε τοὖπος ἐξ ἀπιστίας ¿cómo dices? Por incredulidad no he comprendido tus palabras</i> A.<i>A</i>.268, ὑπὸ δ' ἀπιστίης μὴ γενέσθαι por creer que no ocurriría</i> Hdt.1.68, ὑπὸ ἀπιστίης αὐτὸς ... εἶδε τὸ [[βρέφος]] Hdt.3.153, οὐκ ἀπιστίᾳ σοὺς λόγους ἐδεξάμεσθα E.<i>Io</i> 1606, cf. [[τεράστιόν]] τε καὶ βροτοῖς ἀ. Ezech.91, cf. Plb.5.98.7, Chrysipp.<i>Stoic</i>.3.147<br /><b class="num">•</b>[[duda]], [[falta de certeza]] τῶν μὲν θείων τὰ πολλὰ ... ἀπιστίῃ διαφυγγάνει μὴ γιγνώσκεσθαι Heraclit.B 86, τὰ εἰρημένα ... ἐς ἀπιστίην πολλὴν ἀπῖκται Hdt.1.193, ἀπιστίαν ἔτι ἔχειν ... περὶ τῶν εἰρημένων Pl.<i>Phd</i>.107b, πολλὰς ... ἀπιστίας ἔχει ἔτι todavía comporta muchas dudas</i> Pl.<i>R</i>.450c, cf. <i>Phd</i>.88c, d, <i>Grg</i>.493c, <i>Sph</i>.258c, Th.1.10<br /><b class="num">•</b>en sent. relig.<br /><b class="num">•</b>esp. en lit. crist. [[falta de fe]] τῇ ἀ. ἐξεκλάσθησαν <i>Ep.Rom</i>.11.20, cf. Clem.Al.<i>Strom</i>.2.6.28.<br /><b class="num">2</b> [[desconfianza]] πίστεις ... ὁμῶς καὶ ἀπιστίαι ὤλεσαν ἄνδρας Hes.<i>Op</i>.372, πίστει χρήματ' ὄλεσσα, ἀπιστίῃ δ' ἐσάωσα Thgn.831, σώφρονος δ' ἀπιστίας (nada más útil a los mortales que) una prudente desconfianza</i> E.<i>Hel</i>.1617, πρὸς ἀπιστίαν κατηγόρου Arist.<i>Rh</i>.1398<sup>a</sup>10, ἀ. ἡ πρὸς [[ἀλλήλους]] Arist.<i>Pol</i>.1297<sup>a</sup>4, ἀ. ... πρὸς ἑαυτόν falta de confianza en sí mismo</i> Th.8.66, cf. Hp.<i>Praec</i>.9, Longin.38.2.<br /><b class="num">3</b> c. inf. [[sospecha]] τοῖσι παρεοῦσι ἀπιστίη πολλὴ ὑπεκέχυτο τοὺς μάγους ἔχειν τὰ πράγματα Hdt.3.66.<br /><b class="num">4</b> [[inverosimilitud]] [[ἀτοπία]] καὶ [[ἀπιστία]] Isoc.17.48, cf. D.10.44, Is.1.29.<br /><b class="num">II</b> [[perfidia]], [[traición]], [[deslealtad]] θνῄσκει δὲ πίστις, βλαστάνει δ' [[ἀπιστία]] S.<i>OC</i> 611, [[διά]] τε τὴν ἐκείνων ἀπιστίαν And.3.2, ἀπιστίας πρὸς ἀνθρώπους πράττειν X.<i>An</i>.2.5.21, βλέπειν ἀπιστίαν Eup.309, cf. <i>UPZ</i> 18.5 (II a.C.), D.C.66.3<br /><b class="num">•</b>en sent. relig., [[LXX]] <i>Sap</i>.14.25, <i>Ep.Rom</i>.3.3.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 51: Line 51:
===[[unbelief]]===
===[[unbelief]]===
Bulgarian: неверие; Chinese Mandarin: 不信仰, 不信; Dutch: [[ongeloof]]; Esperanto: malkredeco; Ewe: nuteƒemawɔmawɔ; French: [[incrédulité]]; German: [[Unglaube]]; Ancient Greek: [[ἀπιστία]]; Irish: ainchreideamh, éigreideamh, neamhchreideamh; Japanese: 不信心; Latin: [[incredulitas]]; Russian: [[неверие]]
Bulgarian: неверие; Chinese Mandarin: 不信仰, 不信; Dutch: [[ongeloof]]; Esperanto: malkredeco; Ewe: nuteƒemawɔmawɔ; French: [[incrédulité]]; German: [[Unglaube]]; Ancient Greek: [[ἀπιστία]]; Irish: ainchreideamh, éigreideamh, neamhchreideamh; Japanese: 不信心; Latin: [[incredulitas]]; Russian: [[неверие]]
===[[suspicion]]===
Albanian: dyshim; Arabic: اِتِّهَام‎, شَكّ‎; Asturian: sospecha; Belarusian: падазрэнне; Bulgarian: подозрение; Catalan: sospita; Chinese Mandarin: 嫌疑, 懷疑, 怀疑; Czech: podezření; Danish: mistanke; Dutch: [[verdenking]]; Estonian: kahtlus; Finnish: epäily; French: [[suspicion]], [[soupçon]]; Galician: sospeita; German: [[Verdacht]], [[Argwohn]]; Greek: [[υπόνοια]]; Ancient Greek: [[δόκησις]], [[ὑπόνοια]], [[ὑπόπτευμα]], [[ὑποτοπασμός]], [[ὑποψία]], [[ὑποψίη]], [[ὑφόρασις]], [[ὑφοψία]]; Hungarian: gyanú; Irish: drochamhras; Italian: [[sospetto]]; Japanese: 疑い; Korean: 의혹, 의심; Latvian: aizdomas; Macedonian: подозрение, сомневање; Norwegian: mistanke; Polish: podejrzenie; Portuguese: [[suspeita]], [[suspeição]]; Romanian: suspiciune; Russian: [[подозрение]]; Scottish Gaelic: amharas; Serbo-Croatian Cyrillic: сумња; Roman: súmnja; Slovak: podozrenie; Slovene: sum; Spanish: [[sospecha]], [[suspicacia]]; Swedish: misstanke; Ukrainian: підозра, підозрі́ння; Vietnamese: sự nghi ngờ
}}
}}