3,273,015
edits
m (Text replacement - "attic" to "Attic") |
|||
Line 29: | Line 29: | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=[The Root is !βολ, [[which]] appears in epic [[βόλομαι]], Lat. [[volo]]: [[hence]] [[βουλή]].]<br />Dep.<br /><b class="num">I.</b> to [[will]], [[wish]], be [[willing]], Hom., etc.:—[[mostly]] c. inf. or c. acc. et inf., Hom., etc.: [[when]] [[βούλομαι]] is foll. by acc. only, an inf. may be supplied, Τρώεσσιν ἐβούλετο νίκην he willed [[victory]] to the Trojans, or Τρώεσσιν ἐβούλετο [[κῦδος]] ὀρέξαι, — [[both]] in Il.<br /><b class="num">II.</b> | |mdlsjtxt=[The Root is !βολ, [[which]] appears in epic [[βόλομαι]], Lat. [[volo]]: [[hence]] [[βουλή]].]<br />Dep.<br /><b class="num">I.</b> to [[will]], [[wish]], be [[willing]], Hom., etc.:—[[mostly]] c. inf. or c. acc. et inf., Hom., etc.: [[when]] [[βούλομαι]] is foll. by acc. only, an inf. may be supplied, Τρώεσσιν ἐβούλετο νίκην he willed [[victory]] to the Trojans, or Τρώεσσιν ἐβούλετο [[κῦδος]] ὀρέξαι, — [[both]] in Il.<br /><b class="num">II.</b> Attic usages:<br /><b class="num">1.</b> [[βούλει]] or βούλεσθε foll. by subj., adds [[force]] to the [[demand]], [[βούλει]] λάβωμαι would you [[have]] me [[take]] [[hold]], Soph.<br /><b class="num">2.</b> εἰ [[βούλει]], a [[courteous]] [[phrase]], like Lat. sis (si vis), if you [[please]], Soph.<br /><b class="num">3.</b> ὁ βουλόμενος, Lat. [[quivis]], the [[first]] that offers, Hdt., [[Attic]]<br /><b class="num">4.</b> βουλομένωι μοί ἐστι, [[nobis]] volentibus est, c. inf., it is according to my [[wish]] that…, Thuc.<br /><b class="num">5.</b> to [[mean]] so and so, τί βούλεται [[εἶναι]]; [[quid]] [[sibi]] [[vult]] [[haec]] res? Plat.:—[[hence]], βούλεται [[εἶναι]] professes or pretends to be, would [[fain]] be, Thuc.<br /><b class="num">III.</b> followed by ἤ, to [[prefer]], for [[βούλομαι]] [[μᾶλλον]], βούλομ' ἐγὼ λαὸν σόον [[ἔμμεναι]], ἢ [[ἀπολέσθαι]] I had [[rather]] the [[people]] were saved [[than]] [[lost]], Il. | ||
}} | }} | ||
{{Autenrieth | {{Autenrieth |