3,270,382
edits
(5) |
(13_6a) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=ei)ko/tws | |Beta Code=ei)ko/tws | ||
|Definition=Adv. of <b class="b3">εἰκώς</b>, Att. pf. part. of <b class="b3">ἔοικα</b>, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">suitably</b>, c. dat., <span class="bibl">A. <span class="title">Ag.</span>915</span>; <b class="b2">fairly, reasonably</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">Supp.</span>403</span> (lyr.), <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span>432</span>, <span class="bibl">977</span>, <span class="bibl">Isoc.12.101</span>, etc.; <b class="b3">εἰ. ἔχει</b> 'tis <b class="b2">reasonable</b>, <span class="bibl">E.<span class="title">IT</span>911</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Or.</span>737</span> (troch.); εἰ. δοκεῖ <span class="bibl">And.1.140</span>, cf. <span class="bibl">142</span>; <b class="b3">οὐκ εἰ</b>. un<b class="b2">reasonably</b>, <span class="bibl">Th. 1.37</span>: folld. by <b class="b3">γάρ</b>, ib.<span class="bibl">77</span>: freq. at the end of sentences, <span class="bibl">D.1.10</span>, al., <span class="bibl">Pl.<span class="title">La.</span>183b</span>.</span> | |Definition=Adv. of <b class="b3">εἰκώς</b>, Att. pf. part. of <b class="b3">ἔοικα</b>, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">suitably</b>, c. dat., <span class="bibl">A. <span class="title">Ag.</span>915</span>; <b class="b2">fairly, reasonably</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">Supp.</span>403</span> (lyr.), <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span>432</span>, <span class="bibl">977</span>, <span class="bibl">Isoc.12.101</span>, etc.; <b class="b3">εἰ. ἔχει</b> 'tis <b class="b2">reasonable</b>, <span class="bibl">E.<span class="title">IT</span>911</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Or.</span>737</span> (troch.); εἰ. δοκεῖ <span class="bibl">And.1.140</span>, cf. <span class="bibl">142</span>; <b class="b3">οὐκ εἰ</b>. un<b class="b2">reasonably</b>, <span class="bibl">Th. 1.37</span>: folld. by <b class="b3">γάρ</b>, ib.<span class="bibl">77</span>: freq. at the end of sentences, <span class="bibl">D.1.10</span>, al., <span class="bibl">Pl.<span class="title">La.</span>183b</span>.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0727.png Seite 727]] (Adv. zu [[εἰκός]]), wahrscheinlicher Weise, muthmaßlich; καὶ οὐκ ἀλόγως ἀποβέβηκεν Isocr. 4, 150; [[ὑποπτεύω]] Thuc. 3, 53; nach Gebühr, mit Recht, νέμων [[εἰκότως]] ἄδικα μὲν κακοῖς Aesch. Suppl. 403; ὡς [[εἰκότως]] εἶπες Plat. Epinom. 979 d. So oft Thuc. u. A. – Οὐκ [[εἰκότως]], ungerechter Weise, Thuc. 1, 37; – [[εἰκότως]] ἔχει, = [[εἰκός]] ἐστι, Eur. I. T. 911. – Oft steht es am Ende, so daß ein Satz mit γάρ sich anschließt. Thuc. 1, 77 Isocr. 1, 49; Wolf Dem. Lept. p. 252. | |||
}} | }} |