ἄγκυρα: Difference between revisions

m
no edit summary
mNo edit summary
mNo edit summary
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=agkyra
|Transliteration C=agkyra
|Beta Code=a)/gkura
|Beta Code=a)/gkura
|Definition=ἡ,<br><span class="bld">A</span> [[anchor]], Alc.18.9 (v. [[ἄγκοινα]]), Thgn.459; <b class="b3">ἄ. βάλλεσθαι, καθιέναι, μεθιέναι, ἀΦιέναι</b> to cast [[anchor]], Pi.''I.''6(5).13, [[Herodotus|Hdt.]]7.36, A.''Ch.'' 662, X.''An.''3.5.10; <b class="b3">ἄ. αἴρειν, αἴρεσθαι</b> to weigh [[anchor]], Plu.''Pomp.''50, 80; ἀνέλοιο ''AP''10.1 (Leon.); τὰς νέας ἔχειν ἐπ' ἀγκυρέων [[Herodotus|Hdt.]]6.12; ὁρμίζειν Th.7.59; [[ἐπ' ἀγκυρέων ὁρμεῖν]] = ride at [[anchor]], [[Herodotus|Hdt.]]7.188; νηῦς μιῆς ἐπ' ἀγκύρης οὐκ ἀσφαλὴς ὁρμεῦσα Herod.1.41; ἐπ' ἀγκύρας [[ἀποσαλεύειν]] D.50.22, cf. E.''Hel.''1071; prov, <b class="b3">ἀγαθαὶ πέλοντ'.. δύ' ἄγκυραι</b> 'tis good to have 'two strings to your bow', Pi.''O.''6.101; ἐπὶ δυοῖν ἀγκύραιν ὁρμεῖν αὐτοὺς ἐᾶτε D.56.44, cf. Plu.''Sol.''19; ἄ. δ' ἥ μου τὰς τύχας ὤχει μόνη E.''Hel.''277; <b class="b3">ἐπὶ τῆς αὐτῆς</b> (''[[sc.]]'' [[ἀγκύρας]]) <b class="b3"> ὁρμεῖν τοῖς πολλοῖς</b>, i.e. 'to be in the same boat' with the many, D.18.281; εἰσζ μητρζ παῖδες ἄγκυραι βίου S.''Fr.''685; <b class="b3">οἴκων ἄγκυρα</b>, of a [[son]], E.''Hec.''80; [[ἱερὰ ἄγκυρα]], [[last hope]], Luc.''JTr.''51.<br><span class="bld">II</span> [[pruning-hook]], [[Theophrastus|Thphr.]] ''[[De Causis Plantarum|CP]]'' 3.2.2.<br><span class="bld">III</span> = [[αἰδοῖον]], Epich.191.
|Definition=ἡ,<br><span class="bld">A</span> [[anchor]], Alc.18.9 (v. [[ἄγκοινα]]), Thgn.459; <b class="b3">ἄ. βάλλεσθαι, καθιέναι, μεθιέναι, ἀΦιέναι</b> to cast [[anchor]], Pi.''I.''6(5).13, [[Herodotus|Hdt.]]7.36, A.''Ch.'' 662, X.''An.''3.5.10; ἄγκυραν [[αἴρειν]], ἄγκυραν [[αἴρεσθαι]] to [[weigh]] [[anchor]], Plu.''Pomp.''50, 80; ἀνέλοιο ''AP''10.1 (Leon.); τὰς νέας ἔχειν ἐπ' ἀγκυρέων [[Herodotus|Hdt.]]6.12; ὁρμίζειν Th.7.59; [[ἐπ' ἀγκυρέων ὁρμεῖν]] = ride at [[anchor]], [[Herodotus|Hdt.]]7.188; νηῦς μιῆς ἐπ' ἀγκύρης οὐκ ἀσφαλὴς ὁρμεῦσα Herod.1.41; ἐπ' ἀγκύρας [[ἀποσαλεύειν]] D.50.22, cf. E.''Hel.''1071; prov, <b class="b3">ἀγαθαὶ πέλοντ'.. δύ' ἄγκυραι</b> 'tis good to have 'two strings to your bow', Pi.''O.''6.101; ἐπὶ δυοῖν ἀγκύραιν ὁρμεῖν αὐτοὺς ἐᾶτε D.56.44, cf. Plu.''Sol.''19; ἄ. δ' ἥ μου τὰς τύχας ὤχει μόνη E.''Hel.''277; <b class="b3">ἐπὶ τῆς αὐτῆς</b> (''[[sc.]]'' [[ἀγκύρας]]) <b class="b3"> ὁρμεῖν τοῖς πολλοῖς</b>, i.e. 'to be in the same boat' with the many, D.18.281; εἰσζ μητρζ παῖδες ἄγκυραι βίου S.''Fr.''685; <b class="b3">οἴκων ἄγκυρα</b>, of a [[son]], E.''Hec.''80; [[ἱερὰ ἄγκυρα]], [[last hope]], Luc.''JTr.''51.<br><span class="bld">II</span> [[pruning-hook]], [[Theophrastus|Thphr.]] ''[[De Causis Plantarum|CP]]'' 3.2.2.<br><span class="bld">III</span> = [[αἰδοῖον]], Epich.191.
}}
}}
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=(ἄγκῡρα) -ας, ἡ<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> lesb. ἄγκυρρα Alc.297.2, pero v. 208.9<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[ancla]] χάλαισι δ' ἄγκυραι Alc.208.9, ταχὺ δ' ἄγκυραν ἔρεισον χθονί con rapidez desliza el ancla hasta el fondo</i> Pi.<i>P</i>.10.51, cf. D.C.48.47.6, ἄ. σιδηρᾶ <i>IG</i> 2<sup>2</sup>.1610.19 (IV a.C.), <i>ID</i> 442.B.171 (II a.C.), ἄ. ξυλίνη [[δίβολος]] <i>ID</i> 1412.a.27 (II a.C.)<br /><b class="num">•</b>ἄγκυραν βάλλεσθαι, καθιέναι, μεθιέναι, ἀφιέναι [[echar el ancla]], [[anclar]], [[fondear]] Pi.<i>I</i>.6.13, Hdt.7.36, 188, 6.12, X.<i>An</i>.3.5.10<br /><b class="num">•</b>ἄγκυραν αἴρειν, αἴρεσθαι [[levar anclas]] Plu.<i>Pomp</i>.50, 80, <i>AP</i> 10.1 (Leon.)<br /><b class="num">•</b>ἐπ' ἀγκυρῶν, ἀγκύρας ἔχειν, ὁρμεῖν, ὁρμίζειν [[fondear]], [[estar fondeado]] Hdt.6.12, Th.7.59, E.<i>Hel</i>.1071, D.50.22, Herod.1.41<br /><b class="num">•</b>ἀγκύρας τέμνεσθαι en fondos rocosos <i>Peripl.M.Rubri</i> 40, cf. 43<br /><b class="num">•</b>fig. οὐδ' ἄγκυραι ἔχουσιν (a la mujer joven), Thgn.459, μεθιέναι ἄ. ἐν δόμοισι πανδόκοις ξένων A.<i>Ch</i>.662, en [[proverb|prov.]] ἀγαθαὶ δὲ πέλοντ' ἐν χειμερίᾳ νυκτὶ ... δύ' ἄγκυραι Pi.<i>O</i>.6.101, cf. D.56.44.<br /><b class="num">2</b> fig. c. sent. más indep. [[apoyo]], [[asidero]], [[esperanza]] de los hijos ἄ. βίου S.<i>Fr</i>.685, ἄ. οἴκων E.<i>Hec</i>.80, [[γήρως]] <i>IG</i> 12(7).123.3 (Arcesine, imper.), τῆς ψυχῆς <i>Ep.Hebr</i>.6.19<br /><b class="num">•</b>abs. E.<i>Hel</i>.277, Pl.<i>Lg</i>.961c, Ou.<i>Pont</i>.3.2.6, ἱερὰ ἄ. última esperanza</i> (cf. [[ἱερὰ]] [[γραμμή]]) Luc.<i>ITr</i>.51, Synes.<i>Calu</i>.M.66.1197D.<br /><b class="num">II</b> <b class="num">1</b>[[garfio]] empleado para defenderse de los sitiadores, Plb.21.27.5<br /><b class="num">•</b>c. otros usos <i>PMichael</i>.18.3.3 (III d.C.).<br /><b class="num">2</b> agr. especie de [[horquilla]] para recoger higos muy altos, Thphr.<i>CP</i> 3.2.2, Hsch.<br /><b class="num">III</b> [[pene]] Epich.189.<br /><b class="num">• Etimología:</b> Deriv. de *<i>ank</i>-, ‘[[curvo]]’, cf. ἀγκών.
|dgtxt=(ἄγκῡρα) -ας, ἡ<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> lesb. [[ἄγκυρρα]] Alc.297.2, pero v. 208.9<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[ancla]] χάλαισι δ' ἄγκυραι Alc.208.9, ταχὺ δ' ἄγκυραν ἔρεισον χθονί con rapidez desliza el ancla hasta el fondo</i> Pi.<i>P</i>.10.51, cf. D.C.48.47.6, ἄ. σιδηρᾶ <i>IG</i> 2<sup>2</sup>.1610.19 (IV a.C.), <i>ID</i> 442.B.171 (II a.C.), ἄ. ξυλίνη [[δίβολος]] <i>ID</i> 1412.a.27 (II a.C.)<br /><b class="num">•</b>ἄγκυραν βάλλεσθαι, καθιέναι, μεθιέναι, ἀφιέναι [[echar el ancla]], [[anclar]], [[fondear]] Pi.<i>I</i>.6.13, Hdt.7.36, 188, 6.12, X.<i>An</i>.3.5.10<br /><b class="num">•</b>ἄγκυραν αἴρειν, αἴρεσθαι [[levar anclas]] Plu.<i>Pomp</i>.50, 80, <i>AP</i> 10.1 (Leon.)<br /><b class="num">•</b>ἐπ' ἀγκυρῶν, ἀγκύρας ἔχειν, ὁρμεῖν, ὁρμίζειν [[fondear]], [[estar fondeado]] Hdt.6.12, Th.7.59, E.<i>Hel</i>.1071, D.50.22, Herod.1.41<br /><b class="num">•</b>ἀγκύρας τέμνεσθαι en fondos rocosos <i>Peripl.M.Rubri</i> 40, cf. 43<br /><b class="num">•</b>fig. οὐδ' ἄγκυραι ἔχουσιν (a la mujer joven), Thgn.459, μεθιέναι ἄ. ἐν δόμοισι πανδόκοις ξένων A.<i>Ch</i>.662, en [[proverb|prov.]] ἀγαθαὶ δὲ πέλοντ' ἐν χειμερίᾳ νυκτὶ ... δύ' ἄγκυραι Pi.<i>O</i>.6.101, cf. D.56.44.<br /><b class="num">2</b> fig. c. sent. más indep. [[apoyo]], [[asidero]], [[esperanza]] de los hijos ἄ. βίου S.<i>Fr</i>.685, ἄ. οἴκων E.<i>Hec</i>.80, [[γήρως]] <i>IG</i> 12(7).123.3 (Arcesine, imper.), τῆς ψυχῆς <i>Ep.Hebr</i>.6.19<br /><b class="num">•</b>abs. E.<i>Hel</i>.277, Pl.<i>Lg</i>.961c, Ou.<i>Pont</i>.3.2.6, ἱερὰ ἄ. última esperanza</i> (cf. [[ἱερὰ]] [[γραμμή]]) Luc.<i>ITr</i>.51, Synes.<i>Calu</i>.M.66.1197D.<br /><b class="num">II</b> <b class="num">1</b>[[garfio]] empleado para defenderse de los sitiadores, Plb.21.27.5<br /><b class="num">•</b>c. otros usos <i>PMichael</i>.18.3.3 (III d.C.).<br /><b class="num">2</b> agr. especie de [[horquilla]] para recoger higos muy altos, Thphr.<i>CP</i> 3.2.2, Hsch.<br /><b class="num">III</b> [[pene]] Epich.189.<br /><b class="num">• Etimología:</b> Deriv. de *<i>ank</i>-, ‘[[curvo]]’, cf. [[ἀγκών]].
}}
}}
{{pape
{{pape