3,274,831
edits
mNo edit summary |
mNo edit summary |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=atalos | |Transliteration C=atalos | ||
|Beta Code=a)talo/s | |Beta Code=a)talo/s | ||
|Definition=[ᾰτ], ή, όν, [[tender]], [[delicate]], of youthful persons, as of | |Definition=[ᾰτ], ή, όν, [[tender]], [[delicate]], of [[youthful]] persons, as of [[maiden]]s, Od.11.39; of fillies, Il.20.222; <b class="b3">ἀταλὰ φρονέοντες</b> of [[young]], [[gay]] [[spirit]], 18.567, cf. Hes.''Th.''989, ''h.Cer.''24; μάτηρ E.''El.''699 (lyr.) (unless it = [[suckling]] her lamb); <b class="b3">ἀ. χερσί</b>, of the aged, [[tremulous]], [[Aeschylus|A.]]''[[The Persians|Pers.]]''537 (anap.): c. dat., <b class="b3">ἀταλὸς πατρί</b>, i.e. [[subject]], [[amenable to]] him, Pi.''N.''7.91. Adv. [[ἀταλῶς]] = [[delicately]] Sch.Il.5.271: Sup. ἀταλώτατα, παίζει ''IG''1.492a. | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=(ἀτᾰλός) -ή, -όν<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [ᾰ-]<br /><b class="num">• Morfología:</b> [dat. plu. masc. -οῖσι Opp.<i>C</i>.2.163, fem. -ῇσι <i>Il</i>.20.222]<br /><b class="num">I</b> [[que da saltos]], [[retozón]] ἵπποι ... θήλειαι, πώλοισιν ἀγαλλόμεναι ἀταλῇσι unas yeguas ufanas de sus trotones potrillos</i>, <i>Il</i>.l.c.<br /><b class="num">•</b>neutr. como adv. [[graciosamente]] ref. al baile de unos danzantes ἀταλότατα παίζει <i>CEG</i> 432 (VIII a.C.).<br /><b class="num">II</b> <b class="num">1</b>[[que es una criatura]], [[tierno]], [[inocente]] ref. a niños y jóvenes o a crías de anim. νύμφαι τ' ἠΐθεοί τε ... παρθενικαί τ' ἀταλαὶ νεοπενθέα θυμὸν ἔχουσι <i>Od</i>.11.39, cf. Pi.<i>N</i>.7.91, πάις A.R.4.460, Q.S.13.323, μητὴρ ... ἀταλοὺς ἔτι νηπιάχοντας οὓς παῖδας κοσμέει Opp.<i>C</i>.2.343, pero tb. ἀταλὰς φρένας Q.S.7.340, ἀταλὸν νόον Mosch.2.78, frec. en neutr. plu. adv. seguido de φρονεῖν <i>Il</i>.18.567, Hes.<i>Th</i>.989, <i>h.Cer</i>.24<br /><b class="num">•</b>sin ref. a la edad [[inocente]], [[tonto]] ἀ. σίαινα de un pez que esconde su cabeza bajo las rocas creyendo así que no es visto, Opp.<i>H</i>.4.632<br /><b class="num">•</b>[[inocente]], [[que no tiene doblez]] de los cristianos, Clem.Al.<i>Paed</i>.1.5.19.<br /><b class="num">2</b> usos fig. [[dócil]] c. inf. ἵππος Νησαῖος ... καλὸς ἰδεῖν, [[ἀταλός]] τε φέρειν Opp.<i>C</i>.1.313<br /><b class="num">•</b>[[inexperto]] ref. a un principiante ἀταλαὶ χεῖρες <i>AP</i> 6.352 (Erinn.).<br /><b class="num">3</b> [[liso]], [[sin pelos]] los bisontes ἀταλοῖσι γενείοις Opp.<i>C</i>.l.c.<br /><b class="num">III</b> [[que está criando]], [[nutricia]] ἀταλᾶς ὑπὸ ματέρος ... E.<i>El</i>.699.<br /><b class="num">• Etimología:</b> Etim. dud. Unos lo derivan de [[ἄττα]] q.u., otros del compuesto [[ἀταλάφρων]] deriv. de ταλάφρων ‘[[temeroso]]’, ‘[[tímido]]’ c. [[ἀ-]] priv. Tb. hay que considerar la hipótesis que lo hace derivar de la raíz *<i>telH<sup>u̯</sup>2</i>- ‘[[levantar]]’, en grado ø *<i>t°l-H<sup>u̯</sup>2</i>- que aparece en ταλάσσαι, τάλαντα etc. c. el sent. ‘[[incapaz de soportar]]’, ‘[[débil]]’, y acentuación oxítona por influencia de [[ἁπαλός]], ἁμαλός, v. [[ταλάσσαι]] | |dgtxt=(ἀτᾰλός) -ή, -όν<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [ᾰ-]<br /><b class="num">• Morfología:</b> [dat. plu. masc. -οῖσι Opp.<i>C</i>.2.163, fem. -ῇσι <i>Il</i>.20.222]<br /><b class="num">I</b> [[que da saltos]], [[retozón]] ἵπποι ... θήλειαι, πώλοισιν ἀγαλλόμεναι ἀταλῇσι unas yeguas ufanas de sus trotones potrillos</i>, <i>Il</i>.l.c.<br /><b class="num">•</b>neutr. como adv. [[graciosamente]] ref. al baile de unos danzantes ἀταλότατα παίζει <i>CEG</i> 432 (VIII a.C.).<br /><b class="num">II</b> <b class="num">1</b>[[que es una criatura]], [[tierno]], [[inocente]] ref. a niños y jóvenes o a crías de anim. νύμφαι τ' ἠΐθεοί τε ... παρθενικαί τ' ἀταλαὶ νεοπενθέα θυμὸν ἔχουσι <i>Od</i>.11.39, cf. Pi.<i>N</i>.7.91, πάις A.R.4.460, Q.S.13.323, μητὴρ ... ἀταλοὺς ἔτι νηπιάχοντας οὓς παῖδας κοσμέει Opp.<i>C</i>.2.343, pero tb. ἀταλὰς φρένας Q.S.7.340, ἀταλὸν νόον Mosch.2.78, frec. en neutr. plu. adv. seguido de φρονεῖν <i>Il</i>.18.567, Hes.<i>Th</i>.989, <i>h.Cer</i>.24<br /><b class="num">•</b>sin ref. a la edad [[inocente]], [[tonto]] ἀ. σίαινα de un pez que esconde su cabeza bajo las rocas creyendo así que no es visto, Opp.<i>H</i>.4.632<br /><b class="num">•</b>[[inocente]], [[que no tiene doblez]] de los cristianos, Clem.Al.<i>Paed</i>.1.5.19.<br /><b class="num">2</b> usos fig. [[dócil]] c. inf. ἵππος Νησαῖος ... καλὸς ἰδεῖν, [[ἀταλός]] τε φέρειν Opp.<i>C</i>.1.313<br /><b class="num">•</b>[[inexperto]] ref. a un principiante ἀταλαὶ χεῖρες <i>AP</i> 6.352 (Erinn.).<br /><b class="num">3</b> [[liso]], [[sin pelos]] los bisontes ἀταλοῖσι γενείοις Opp.<i>C</i>.l.c.<br /><b class="num">III</b> [[que está criando]], [[nutricia]] ἀταλᾶς ὑπὸ ματέρος ... E.<i>El</i>.699.<br /><b class="num">• Etimología:</b> Etim. dud. Unos lo derivan de [[ἄττα]] q.u., otros del compuesto [[ἀταλάφρων]] deriv. de ταλάφρων ‘[[temeroso]]’, ‘[[tímido]]’ c. [[ἀ-]] priv. Tb. hay que considerar la hipótesis que lo hace derivar de la raíz *<i>telH<sup>u̯</sup>2</i>- ‘[[levantar]]’, en grado ø *<i>t°l-H<sup>u̯</sup>2</i>- que aparece en ταλάσσαι, τάλαντα etc. c. el sent. ‘[[incapaz de soportar]]’, ‘[[débil]]’, y acentuación oxítona por influencia de [[ἁπαλός]], [[ἁμαλός]], v. [[ταλάσσαι]] | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |