ἀνακτάομαι: Difference between revisions

m
Text replacement - "D.S." to "D.S."
m (Text replacement - "S.''Fr.''" to "S.''Fr.''")
m (Text replacement - "D.S." to "D.S.")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=anaktaomai
|Transliteration C=anaktaomai
|Beta Code=a)nakta/omai
|Beta Code=a)nakta/omai
|Definition=fut. ἀνακτήσομαι: pf.<br><span class="bld">A</span> ἀνέκτημαι [[Sophocles|S.]]''[[Fragments|Fr.]]''358:—[[regain for oneself]], [[recover]], <b class="b3">τυραννίδα, ἀρχὴν ἀ. ὀπίσω</b>, [[Herodotus|Hdt.]]1.61, 3.73; Ἄργος ἐς ἑωυτοὺς ἀ. ὀπίσω 6.83; δῶμα πατρός A.''Ch.''237; ἀ. ταῖς πόλεσι τὴν ἐλευθερίαν D.S.16.14; [[repair]], [[retrieve]], ἐλαττώσεις Plb.10.33.4.<br><span class="bld">2</span> [[refresh]], [[revive]], [[σώματα]], [[ψυχάς]], Id.3.60.7, 87.3; τοὺς κεκμηκότας ὑπὸ τραυμάτων D.H.2.42; [[γλήχων]].. λειποθυμοῦντας ἀνακτᾶται Dsc.3.31; ἀ. ἑαυτόν J.''AJ''9.6.4, Arr.''Epict.''3.25.4, etc.<br><span class="bld">3</span> [[reinstate]], τοὺς ἐπταικότας D.C.44.47; [[restore]], ναούς Id.53.2; θυσίας ''IG''2.628.<br><span class="bld">II</span> c. acc. pers., [[win]] a person [[over]], [[gain]] his [[favour]] or [[friendship]], τὸν θεόν [[Herodotus|Hdt.]]1.50, [[Xenophon|X.]]''[[Cyropaedia|Cyr.]]''1.3.9, Men.''Pk.''123, etc.; παμπόλλους φίλους [[Xenophon|X.]]''[[Cyropaedia|Cyr.]]''2.2.10. (Act. dub., v. sub [[ἀνακτίζω]].)  
|Definition=fut. ἀνακτήσομαι: pf.<br><span class="bld">A</span> ἀνέκτημαι [[Sophocles|S.]]''[[Fragments|Fr.]]''358:—[[regain for oneself]], [[recover]], <b class="b3">τυραννίδα, ἀρχὴν ἀ. ὀπίσω</b>, [[Herodotus|Hdt.]]1.61, 3.73; Ἄργος ἐς ἑωυτοὺς ἀ. ὀπίσω 6.83; δῶμα πατρός A.''Ch.''237; ἀ. ταῖς πόλεσι τὴν ἐλευθερίαν [[Diodorus Siculus|D.S.]]16.14; [[repair]], [[retrieve]], ἐλαττώσεις Plb.10.33.4.<br><span class="bld">2</span> [[refresh]], [[revive]], [[σώματα]], [[ψυχάς]], Id.3.60.7, 87.3; τοὺς κεκμηκότας ὑπὸ τραυμάτων D.H.2.42; [[γλήχων]].. λειποθυμοῦντας ἀνακτᾶται Dsc.3.31; ἀ. ἑαυτόν J.''AJ''9.6.4, Arr.''Epict.''3.25.4, etc.<br><span class="bld">3</span> [[reinstate]], τοὺς ἐπταικότας D.C.44.47; [[restore]], ναούς Id.53.2; θυσίας ''IG''2.628.<br><span class="bld">II</span> c. acc. pers., [[win]] a person [[over]], [[gain]] his [[favour]] or [[friendship]], τὸν θεόν [[Herodotus|Hdt.]]1.50, [[Xenophon|X.]]''[[Cyropaedia|Cyr.]]''1.3.9, Men.''Pk.''123, etc.; παμπόλλους φίλους [[Xenophon|X.]]''[[Cyropaedia|Cyr.]]''2.2.10. (Act. dub., v. sub [[ἀνακτίζω]].)  
}}
}}
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">I</b> <b class="num">1</b>de cosas [[recuperar]], [[recobrar]] δῶμ' ἀνακτήσῃ πατρός A.<i>Ch</i>.237, τυραννίδα Hdt.1.61, τὴν ἀρχήν Hdt.3.73, τὸ [[Ἄργος]] Hdt.6.83, ἀνακτησάμενος τὰ[ν] ... χώραν <i>IG</i> 12(1).1036 (Rodas II a.C.), ταῖς πόλεσιν ... τὴν ἐλευθερίαν D.S.16.14, cf. D.C.<i>Epit</i>.8.22.5, τὴν νῆσον ... πᾶσαν D.C.<i>Epit</i>.9.4.1<br /><b class="num">•</b>de tierras abandonadas <i>PCornell</i> 20a.7, 27 (IV a.C.), <i>SB</i> 10989.18 (IV a.C.)<br /><b class="num">•</b>[[reparar]] τὰς ἐλαττώσεις Plb.10.33.4, τοὺς λοιποὺς (ναούς) αὐτὸς ἀνεκτήσατο D.C.53.2.4, τὴν πλεονάσασαν ... ἔκλυσιν ἀνεκτήσατο [[Ἀριστείδης]] Arístides puso término a la extendida ... decadencia (de la oratoria)</i>, Longin.<i>Fr</i>.12<br /><b class="num">•</b>[[reinstaurar]], [[restablecer]] ἀνεκτήσατο τὰς ... θυσίας <i>IG</i> 2<sup>2</sup>.1338.13 (Eleusis I a.C.), τὰ δόγματα <i>IG</i> 2<sup>2</sup>.1368.14 (II a.C.).<br /><b class="num">2</b> de pers. [[hacer restablecerse]], [[reanimar]], [[animar]] ἀνεκτᾶτο καὶ τὰς ψυχὰς [[ἅμα]] καὶ τὰ σώματα τῶν ἀνδρῶν Plb.3.60.7, cf. 3.87.3, τοὺς κεκμηκότας ὑπὸ τραυμάτων ἀνακτησάμενοι D.H.2.42, τοὺς ἀνθρώπους ἐκ τηλικαύτης καταφθορᾶς ... ἀνακτωμένους a los hombres que se reponían después de tan gran catástrofe</i>, <i>UPZ</i> 110.127 (II a.C.), λειποθυμοῦντάς τε ἀνακτᾶται Dsc.3.31, ἑαυτὸν ... ἀνεκτᾶτο I.<i>AI</i> 9.123, cf. Arr.<i>Epict</i>.3.25.4, ἐμαυτὸν ἀνακτήσα[σθαι ἀ] πὸ τῶν καμάτων <i>PFay</i>.106.18 (II a.C.), τοὺς φίλους Luc.<i>Tox</i>.55.<br /><b class="num">II</b> de pers. [[ganarse]], [[ganarse el favor de]] τὸν θεόν Hdt.1.50, ἀνακτήσομαί σε X.<i>Cyr</i>.1.3.9, cf. D.61.51, τὴν μητέρα Men.<i>Pc</i>.313, παμπόλλους φίλους X.<i>Cyr</i>.2.2.10, τοὺς ἐπταικότας D.C.44.47.3, ἔχοντας δυσμενῶς I.<i>AI</i> 15.365<br /><b class="num">•</b>de cosas [[ganar]] ἀνεκτᾶτο τὰ κατὰ τὴν Ἰβηρίαν πράγματα τοῖς Καρχηδονίοις Plb.2.1.6, τὰ δὲ πράγματα [ἀ] νεκτ[ά] σατο βασιλεῖ Μιθραδάτᾳ Εὐπάτορι <i>IPE</i> 1<sup>2</sup>.352.43 (II a.C.).
|dgtxt=<b class="num">I</b> <b class="num">1</b>de cosas [[recuperar]], [[recobrar]] δῶμ' ἀνακτήσῃ πατρός A.<i>Ch</i>.237, τυραννίδα Hdt.1.61, τὴν ἀρχήν Hdt.3.73, τὸ [[Ἄργος]] Hdt.6.83, ἀνακτησάμενος τὰ[ν] ... χώραν <i>IG</i> 12(1).1036 (Rodas II a.C.), ταῖς πόλεσιν ... τὴν ἐλευθερίαν [[Diodorus Siculus|D.S.]]16.14, cf. D.C.<i>Epit</i>.8.22.5, τὴν νῆσον ... πᾶσαν D.C.<i>Epit</i>.9.4.1<br /><b class="num">•</b>de tierras abandonadas <i>PCornell</i> 20a.7, 27 (IV a.C.), <i>SB</i> 10989.18 (IV a.C.)<br /><b class="num">•</b>[[reparar]] τὰς ἐλαττώσεις Plb.10.33.4, τοὺς λοιποὺς (ναούς) αὐτὸς ἀνεκτήσατο D.C.53.2.4, τὴν πλεονάσασαν ... ἔκλυσιν ἀνεκτήσατο [[Ἀριστείδης]] Arístides puso término a la extendida ... decadencia (de la oratoria)</i>, Longin.<i>Fr</i>.12<br /><b class="num">•</b>[[reinstaurar]], [[restablecer]] ἀνεκτήσατο τὰς ... θυσίας <i>IG</i> 2<sup>2</sup>.1338.13 (Eleusis I a.C.), τὰ δόγματα <i>IG</i> 2<sup>2</sup>.1368.14 (II a.C.).<br /><b class="num">2</b> de pers. [[hacer restablecerse]], [[reanimar]], [[animar]] ἀνεκτᾶτο καὶ τὰς ψυχὰς [[ἅμα]] καὶ τὰ σώματα τῶν ἀνδρῶν Plb.3.60.7, cf. 3.87.3, τοὺς κεκμηκότας ὑπὸ τραυμάτων ἀνακτησάμενοι D.H.2.42, τοὺς ἀνθρώπους ἐκ τηλικαύτης καταφθορᾶς ... ἀνακτωμένους a los hombres que se reponían después de tan gran catástrofe</i>, <i>UPZ</i> 110.127 (II a.C.), λειποθυμοῦντάς τε ἀνακτᾶται Dsc.3.31, ἑαυτὸν ... ἀνεκτᾶτο I.<i>AI</i> 9.123, cf. Arr.<i>Epict</i>.3.25.4, ἐμαυτὸν ἀνακτήσα[σθαι ἀ] πὸ τῶν καμάτων <i>PFay</i>.106.18 (II a.C.), τοὺς φίλους Luc.<i>Tox</i>.55.<br /><b class="num">II</b> de pers. [[ganarse]], [[ganarse el favor de]] τὸν θεόν Hdt.1.50, ἀνακτήσομαί σε X.<i>Cyr</i>.1.3.9, cf. D.61.51, τὴν μητέρα Men.<i>Pc</i>.313, παμπόλλους φίλους X.<i>Cyr</i>.2.2.10, τοὺς ἐπταικότας D.C.44.47.3, ἔχοντας δυσμενῶς I.<i>AI</i> 15.365<br /><b class="num">•</b>de cosas [[ganar]] ἀνεκτᾶτο τὰ κατὰ τὴν Ἰβηρίαν πράγματα τοῖς Καρχηδονίοις Plb.2.1.6, τὰ δὲ πράγματα [ἀ] νεκτ[ά] σατο βασιλεῖ Μιθραδάτᾳ Εὐπάτορι <i>IPE</i> 1<sup>2</sup>.352.43 (II a.C.).
}}
}}
{{pape
{{pape