Anonymous

διαλαμβάνω: Difference between revisions

From LSJ
m
no edit summary
mNo edit summary
mNo edit summary
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>f.</i> διαλήψομαι, <i>ao.2</i> διέλαβον, <i>pf.</i> [[διείληφα]], <i>etc.</i><br /><b>I.</b> [[recevoir chacun son dû]];<br /><b>II.</b> [[séparer]] :<br /><b>1</b> [[diviser]], [[séparer]] : δ. ποταμὸν ἐς διώρυχας HDT partager le cours d'un fleuve par des canaux ; (θώρακες) διειλημμένοι τὸ [[βάρος]] XÉN (cuirasses) dont le poids se répartit (sur tous les points du corps);<br /><b>2</b> <i>particul.</i> séparer de distance en distance : στήλαις δ. τοὺς ὅρους DÉM marquer de distance en distance les limites par des bornes;<br /><b>3</b> <i>abs.</i> couper, intercepter : τὰ στενόπορα THC les défilés;<br /><b>4</b> [[séparer]], [[distinguer]] : λειμῶνες φυτοῖς διειλημμένοι LUC prairies parsemées de plantations;<br /><b>5</b> [[distinguer par la parole]] <i>ou</i> par la pensée ; définir, déterminer, décider;<br /><b>III.</b> [[prendre par le milieu]], [[saisir à bras le corps]], [[embrasser]].<br />'''Étymologie:''' [[διά]], [[λαμβάνω]].
|btext=<i>f.</i> διαλήψομαι, <i>ao.2</i> διέλαβον, <i>pf.</i> [[διείληφα]], <i>etc.</i><br /><b>I.</b> [[recevoir chacun son dû]];<br /><b>II.</b> [[séparer]] :<br /><b>1</b> [[diviser]], [[séparer]] : δ. ποταμὸν ἐς διώρυχας HDT partager le cours d'un fleuve par des canaux ; (θώρακες) διειλημμένοι τὸ [[βάρος]] XÉN (cuirasses) dont le poids se répartit (sur tous les points du corps);<br /><b>2</b> <i>particul.</i> séparer de distance en distance : στήλαις δ. τοὺς ὅρους DÉM marquer de distance en distance les limites par des bornes;<br /><b>3</b> <i>abs.</i> [[couper]], [[intercepter]] : τὰ στενόπορα THC les défilés;<br /><b>4</b> [[séparer]], [[distinguer]] : λειμῶνες φυτοῖς διειλημμένοι LUC prairies parsemées de plantations;<br /><b>5</b> [[distinguer par la parole]] <i>ou</i> par la pensée ; définir, déterminer, décider;<br /><b>III.</b> [[prendre par le milieu]], [[saisir à bras le corps]], [[embrasser]].<br />'''Étymologie:''' [[διά]], [[λαμβάνω]].
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=δια-λαμβάνω, perf. med.-pass. ook διαλέλημμαι; Ion. ptc. διαλελαμμένος als zijn deel ontvangen:. ἵνα... διαλαμβάνοιεν ἕκαστοι τὰ ἄξια opdat iedereen kreeg waar hij recht op had Xen. Cyr. 7.3.1. verdelen, scheiden:; δ. τὸν δῆμον het volk in kampen verdelen Aristot. Pol. 1272b11; pass.:; διειλημμένοι τὸ βάρος (pantsers) met een goede verdeling van het gewicht Xen. Mem. 3.10.13; onderbreken, een scheiding aanbrengen:; ἐνταῦθα δεῖ... διαλαβεῖν λέγοντα hier moet men bij het spreken even pauzeren Plat. Prot. 346e; ( ἐπεισόδια ) οἷς διαλαμβάνει τὴν ποίησιν episoden waarmee hij zijn gedicht onderverdeelt Aristot. Poët. 1459a36; pass.: δεῖ... τὰ δὲ τείχη διειλῆφθαι φυλακτηρίοις en de stadsmuren moeten her en der gemarkeerd zijn door wachtposten Aristot. Pol. 1331a20. onderscheiden, beschouwen:; ταύτῃ τοὺς νόμους διαλαμβάνειν de wetten op zo’n manier te definiëren Lys. 14.4; ταῦτα διαλαβόντες ἕκαστοι τοῖς διανοήμασιν omdat iedereen daarover verschillende opvattingen heeft Plat. Lg. 777a; pass.: ποικίλη χρώμασι διειλημμένη gekenmerkt door een bonte mengeling van kleur Plat. Phaed. 110b. vastgrijpen:; δ. τὰς χεῖρας καὶ τοὺς πόδας bij handen en voeten pakken Hdt. 4.94.2; arresteren:; ἐκέλευε αὐτὸν τοὺς ἄλλους παῖδας διαλαβεῖν hij gaf de andere kinderen opdracht hem te arresteren Hdt. 1.114.3; afpakken:. διαλαβεῖν τὴν Ἀσίαν Klein Azië afpakken Isocr. 5.120.
|elnltext=δια-λαμβάνω, perf. med.-pass. ook διαλέλημμαι; Ion. ptc. διαλελαμμένος als zijn deel ontvangen:. ἵνα... διαλαμβάνοιεν ἕκαστοι τὰ ἄξια opdat iedereen kreeg waar hij recht op had Xen. Cyr. 7.3.1. [[verdelen]], [[scheiden]]:; δ. τὸν δῆμον het volk in kampen verdelen Aristot. Pol. 1272b11; pass.:; διειλημμένοι τὸ βάρος (pantsers) met een goede verdeling van het gewicht Xen. Mem. 3.10.13; [[onderbreken]], een scheiding aanbrengen:; ἐνταῦθα δεῖ... διαλαβεῖν λέγοντα hier moet men bij het spreken even pauzeren Plat. Prot. 346e; (ἐπεισόδια) οἷς διαλαμβάνει τὴν ποίησιν episoden waarmee hij zijn gedicht onderverdeelt Aristot. Poët. 1459a36; pass.: δεῖ... τὰ δὲ τείχη διειλῆφθαι φυλακτηρίοις en de stadsmuren moeten her en der gemarkeerd zijn door wachtposten Aristot. Pol. 1331a20. [[onderscheiden]], [[beschouwen]]:; ταύτῃ τοὺς νόμους διαλαμβάνειν de wetten op zo’n manier te definiëren Lys. 14.4; ταῦτα διαλαβόντες ἕκαστοι τοῖς διανοήμασιν omdat iedereen daarover verschillende opvattingen heeft Plat. Lg. 777a; pass.: ποικίλη χρώμασι διειλημμένη gekenmerkt door een bonte mengeling van kleur Plat. Phaed. 110b. vastgrijpen:; δ. τὰς χεῖρας καὶ τοὺς πόδας bij handen en voeten pakken Hdt. 4.94.2; [[arresteren]]:; ἐκέλευε αὐτὸν τοὺς ἄλλους παῖδας διαλαβεῖν hij gaf de andere kinderen opdracht hem te arresteren Hdt. 1.114.3; [[afpakken]]:. διαλαβεῖν τὴν Ἀσίαν Klein Azië afpakken Isocr. 5.120.
}}
}}
{{elru
{{elru