3,277,206
edits
(CSV import) |
|||
Line 10: | Line 10: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=ē-[[mungo]], mūnxī, mūnctum, ere ([[mit]] mūgil, Schleimfisch u. mūcus, [[Schleim]], zu indog. *meuq, *meug, [[Schleim]], nasser [[Schmutz]], vgl. griech. [[ἀπομύσσω]], schneuze, witzige, betrüge), ausschneuzen, I) eig.: emungere se, Suet., u. medial emungi, [[Varro]] u. Iuven.: emungi cubitis, [[sich]] an den E. [[schneuzen]], Cornif. rhet. – II) übtr.: A) im allg.: tu ut oculos emungare ex capite per [[nasum]] tuos, dir die Augen ausgeschlagen [[werden]], Plaut. – [[homo]] emunctae [[naris]], gewitzigter, feiner [[Kopf]] ([[bes]]. die [[Fehler]] anderer herauszufinden), Hor. u. Phaedr.: so [[auch]] Attici emuncti, feine, Quint. B) insbes. ([[wie]] ἀπομύσσειν) = jmd. um [[etwas]] bezwacken, beschummeln, [[prellen]], alqm [[auro]], argento, [[Komik]].: u. bl. alqm, Plaut. u. Hor. Vgl. Ruhnken Ter. Phorm. 4, 4, 1. – / Synk. Perf. emunxti, Plaut. most. 1109. | |georg=ē-[[mungo]], mūnxī, mūnctum, ere ([[mit]] mūgil, Schleimfisch u. mūcus, [[Schleim]], zu indog. *meuq, *meug, [[Schleim]], nasser [[Schmutz]], vgl. griech. [[ἀπομύσσω]], schneuze, witzige, betrüge), ausschneuzen, I) eig.: emungere se, Suet., u. medial emungi, [[Varro]] u. Iuven.: emungi cubitis, [[sich]] an den E. [[schneuzen]], Cornif. rhet. – II) übtr.: A) im allg.: tu ut oculos emungare ex capite per [[nasum]] tuos, dir die Augen ausgeschlagen [[werden]], Plaut. – [[homo]] emunctae [[naris]], gewitzigter, feiner [[Kopf]] ([[bes]]. die [[Fehler]] anderer herauszufinden), Hor. u. Phaedr.: so [[auch]] Attici emuncti, feine, Quint. B) insbes. ([[wie]] ἀπομύσσειν) = jmd. um [[etwas]] bezwacken, beschummeln, [[prellen]], alqm [[auro]], argento, [[Komik]].: u. bl. alqm, Plaut. u. Hor. Vgl. Ruhnken Ter. Phorm. 4, 4, 1. – / Synk. Perf. emunxti, Plaut. most. 1109. | ||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=emungo, is, xi, ctum, gere. 3. :: 拭鼻。騙錢。— ei oculos 穵其眼。— argento (''abl''.) senes 騙諸老之銀。 | |||
}} | }} |