3,273,169
edits
mNo edit summary |
|||
Line 11: | Line 11: | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=(ἄλῡπος) -ον<br /><b class="num">I</b> sent. pas.<br /><b class="num">1</b> de pers., la vida, etc. [[libre de preocupaciones y sufrimientos]], [[sin dolor]], [[sin penas]] [[βίος]] E.<i>Ba</i>.1004, οὐκ ἔστιν εὑρεῖν βίον ἄλυπον οὐδενός Men.<i>Fr</i>.341, [[βίος]] ἄ. producida por la riqueza moderada, Pl.<i>Lg</i>.729a, [[ἄλυπος]] οἰκεῖν μᾶλλον ἢ πλουτῶν [[νοσεῖν]] E.<i>Fr</i>.714.3 πενίαν ἄ. μᾶλλον ἢ πλοῦτον πικρόν Men.<i>Fr</i>.619, οὔπω γὰρ ἔφυ τις ἄ E.<i>IA</i> 163, [[ἄλυπος]] διὰ τέλους Men.<i>Comp</i>.1.284, cf. Artem.2.49, 3.61, ἵνα ... κἀγὼ ἀλυπότερος ὦ <i>Ep.Phil</i>.2.28, μελησάτω ὑμῖν, πῶς [[ἄλυπος]] ἦν cuidaos de que no sea molestada</i>, <i>BGU</i> 246.17 (II/III d.C.)<br /><b class="num">•</b>ψυχὴ ἄ. en la otra vida, Pl.<i>Ax</i>.372a, cf. Iust.Phil.<i>Dial</i>.117.3, esp. en epigr. funerarios ἄλυπε χαῖρε <i>IUrb.Rom</i>.520, <i>SEG</i> 20.546, <i>CIIud</i>.99* (<i>App</i>.p.591), <i>IC</i> 318<br /><b class="num">•</b>fig. χώρα S.<i>OC</i> 1765<br /><b class="num">•</b>[[indemne]], [[ileso]] de la médula de un tallo, Thphr.<i>HP</i> 5.5.3<br /><b class="num">•</b>subst. [[τὸ ἄλυπον]] = la [[falta de dolor]] (como algo próximo al placer), Pl.<i>R</i>.585a<br /><b class="num">•</b>c. gen. [[libre del dolor o de la pena de]], [[libre de]] [[γήρως]] S.<i>OC</i> 1519, ἄτης S.<i>El</i>.1002.<br /><b class="num">2</b> fil. [[inaccesible al sufrimiento]] de los sabios estoicos ὁ σοφός Chrysipp.<i>Stoic</i>.3.110.23, ἄλυποι καὶ ἄφοβοι Teles p.55.3, [[ἄλυπος]] εἶναι μᾶλλον ἢ δοκεῖν Teles p.4.3, τοῦτ' ἔστι περὶ ὃ ἐσπούδακας μανθάνειν, ὥστε ἄ. εἶναι καὶ [[ἀτάραχος]] Arr.<i>Epict</i>.4.6.8, τἀγαθὸν ἐρωτᾷς μ' οἷον ἔστ'; ... ἄφοβον, [[ἄλυπον]] Cleanth.<i>Fr.Poet</i>.3.5, ἡ τοῦ θεοῦ φύσις Ph.2.29.<br /><b class="num">II</b> sent. act.<br /><b class="num">1</b> de cosas y abstr. [[no doloroso]], [[indoloro]], [[no penoso]] de tratamientos, Hp.<i>Art</i>.39, θάνατος Arist.<i>Iuu</i>.479<sup>a</sup>20<br /><b class="num">•</b>en las teorías sobre los placeres puros ὅσα τὰς ἐνδείας ... ἔχοντα ... ἀλύπους Pl.<i>Phlb</i>.51b, cf. X.<i>Oec</i>.8.2, Arist.<i>EN</i> 1173<sup>b</sup>16, ἡ [[δειλία]] Arist.<i>EN</i> 1119<sup>a</sup>29<br /><b class="num">•</b>[[que no procura molestias]], [[que no procura cargas]] o [[que no procura preocupaciones]] [[ἀρχή]] S.<i>OT</i> 593, Eus.<i>VC</i> 1.6, τὸ ἄρχειν Arist.<i>Mu</i>.400<sup>b</sup>10<br /><b class="num">•</b>de alimentos [[inocuo]], [[ligero]], [[digestivo]] σιτία Hp.<i>Aff</i>.47, σικυός Diocl.<i>Fr</i>.120, 121, σωλῆνες ἀλυπότατοι μετὰ ἁλῶν Xenocr.28, πρὸς εὐπεψίαν ἀλύπους εἶναι Mnesith.Ath.31, cf. 36, τροφή D.C.71.21.4<br /><b class="num">•</b>de síntomas [[no peligroso]] [[ἔμετος]] Hp.<i>Coac</i>.545<br /><b class="num">•</b>de pasatiempos [[inofensivo]], [[inocente]] σχολῆς ἄλυπον διατριβήν Gorg.B 11a.30<br /><b class="num">•</b>esp. del vino, c. gen. ἄ. ... [[ἄνθος]] ἀνίας = [[flor]] de [[felicidad]] que quita el [[dolor]]</i> S.<i>Fr</i>.172, οἴνου τέρψιν ἄλυπον E.<i>Ba</i>.423, cf. Hermipp.82.5.<br /><b class="num">2</b> de pers. [[no dañino]], [[inofensivo]], [[sin malicia]], [[incapaz de hacer daño]], [[benéfico]] [[ἡδύς]], [[ἄλυπος]] de [[Anacreonte]], Critias B 1, | |dgtxt=(ἄλῡπος) -ον<br /><b class="num">I</b> sent. pas.<br /><b class="num">1</b> de pers., la vida, etc. [[libre de preocupaciones y sufrimientos]], [[sin dolor]], [[sin penas]] [[βίος]] E.<i>Ba</i>.1004, οὐκ ἔστιν εὑρεῖν βίον ἄλυπον οὐδενός Men.<i>Fr</i>.341, [[βίος]] ἄ. producida por la riqueza moderada, Pl.<i>Lg</i>.729a, [[ἄλυπος]] οἰκεῖν μᾶλλον ἢ πλουτῶν [[νοσεῖν]] E.<i>Fr</i>.714.3 πενίαν ἄ. μᾶλλον ἢ πλοῦτον πικρόν Men.<i>Fr</i>.619, οὔπω γὰρ ἔφυ τις ἄ E.<i>IA</i> 163, [[ἄλυπος]] διὰ τέλους Men.<i>Comp</i>.1.284, cf. Artem.2.49, 3.61, ἵνα ... κἀγὼ ἀλυπότερος ὦ <i>Ep.Phil</i>.2.28, μελησάτω ὑμῖν, πῶς [[ἄλυπος]] ἦν cuidaos de que no sea molestada</i>, <i>BGU</i> 246.17 (II/III d.C.)<br /><b class="num">•</b>ψυχὴ ἄ. en la otra vida, Pl.<i>Ax</i>.372a, cf. Iust.Phil.<i>Dial</i>.117.3, esp. en epigr. funerarios ἄλυπε χαῖρε <i>IUrb.Rom</i>.520, <i>SEG</i> 20.546, <i>CIIud</i>.99* (<i>App</i>.p.591), <i>IC</i> 318<br /><b class="num">•</b>fig. χώρα S.<i>OC</i> 1765<br /><b class="num">•</b>[[indemne]], [[ileso]] de la médula de un tallo, Thphr.<i>HP</i> 5.5.3<br /><b class="num">•</b>subst. [[τὸ ἄλυπον]] = la [[falta de dolor]] (como algo próximo al placer), Pl.<i>R</i>.585a<br /><b class="num">•</b>c. gen. [[libre del dolor o de la pena de]], [[libre de]] [[γήρως]] S.<i>OC</i> 1519, ἄτης S.<i>El</i>.1002.<br /><b class="num">2</b> fil. [[inaccesible al sufrimiento]] de los sabios estoicos ὁ σοφός Chrysipp.<i>Stoic</i>.3.110.23, ἄλυποι καὶ ἄφοβοι Teles p.55.3, [[ἄλυπος]] εἶναι μᾶλλον ἢ δοκεῖν Teles p.4.3, τοῦτ' ἔστι περὶ ὃ ἐσπούδακας μανθάνειν, ὥστε ἄ. εἶναι καὶ [[ἀτάραχος]] Arr.<i>Epict</i>.4.6.8, τἀγαθὸν ἐρωτᾷς μ' οἷον ἔστ'; ... ἄφοβον, [[ἄλυπον]] Cleanth.<i>Fr.Poet</i>.3.5, ἡ τοῦ θεοῦ φύσις Ph.2.29.<br /><b class="num">II</b> sent. act.<br /><b class="num">1</b> de cosas y abstr. [[no doloroso]], [[indoloro]], [[no penoso]] de tratamientos, Hp.<i>Art</i>.39, θάνατος Arist.<i>Iuu</i>.479<sup>a</sup>20<br /><b class="num">•</b>en las teorías sobre los placeres puros ὅσα τὰς ἐνδείας ... ἔχοντα ... ἀλύπους Pl.<i>Phlb</i>.51b, cf. X.<i>Oec</i>.8.2, Arist.<i>EN</i> 1173<sup>b</sup>16, ἡ [[δειλία]] Arist.<i>EN</i> 1119<sup>a</sup>29<br /><b class="num">•</b>[[que no procura molestias]], [[que no procura cargas]] o [[que no procura preocupaciones]] [[ἀρχή]] S.<i>OT</i> 593, Eus.<i>VC</i> 1.6, τὸ ἄρχειν Arist.<i>Mu</i>.400<sup>b</sup>10<br /><b class="num">•</b>de alimentos [[inocuo]], [[ligero]], [[digestivo]] σιτία Hp.<i>Aff</i>.47, σικυός Diocl.<i>Fr</i>.120, 121, σωλῆνες ἀλυπότατοι μετὰ ἁλῶν Xenocr.28, πρὸς εὐπεψίαν ἀλύπους εἶναι Mnesith.Ath.31, cf. 36, τροφή D.C.71.21.4<br /><b class="num">•</b>de síntomas [[no peligroso]] [[ἔμετος]] Hp.<i>Coac</i>.545<br /><b class="num">•</b>de pasatiempos [[inofensivo]], [[inocente]] σχολῆς ἄλυπον διατριβήν Gorg.B 11a.30<br /><b class="num">•</b>esp. del vino, c. gen. ἄ. ... [[ἄνθος]] ἀνίας = [[flor]] de [[felicidad]] que quita el [[dolor]]</i> S.<i>Fr</i>.172, οἴνου τέρψιν ἄλυπον E.<i>Ba</i>.423, cf. Hermipp.82.5.<br /><b class="num">2</b> de pers. [[no dañino]], [[inofensivo]], [[sin malicia]], [[incapaz de hacer daño]], [[benéfico]] [[ἡδύς]], [[ἄλυπος]] de [[Anacreonte]], Critias B 1, χθὼν ἥδε κρύπτει πρέσβυν ἀλυπότατον <i>GVI</i> 1921.7 (Halicarnaso I d.C.), ἀλυπότατος κλιντήρ <i>GVI</i> 264.5 (Batanea, Selema II d.C.)<br /><b class="num">•</b>esp. c. dat. [[inofensivo]] τοῖς μὲν γὰρ πρεσβυτέροις ἄλυπός εἰμι Gorg.B 11a.32, τὸ γὰρ τῶν ὡρῶν αὐτοῖς ἄλυπον ἐκέκρατο pues el clima les era beneficiosamente templado</i> Pl.<i>Plt</i>.272a<br /><b class="num">•</b>[[no molesto]], [[que no estorba]] ἄλυποι τοῖς ἐντυγχάνουσιν εἶναι no molestos con los que se encuentran</i> Arist.<i>EN</i> 1126<sup>b</sup>14, καὶ πόλεσι καὶ ἰδιώταις Plu.<i>Oth</i>.6, ἀλλήλοις X.<i>Oec</i>.8.8, ἀλυπότατοι ... ἔσονται τοῖσιν γεωργοῖσι Pl.<i>Lg</i>.848e<br /><b class="num">•</b>de anim. [[inofensivo]], [[pacífico]] (ἵππος) ἀλυπότατος τ' εἴη ... τῷ ἀναβάτῃ X.<i>Eq</i>.3.12.<br /><b class="num">3</b> [[simple]], [[corto]], [[tonto]] τάχα γὰρ ἀλυποτέρας διανοίας τὸ μὴ θαυμάζειν πῶς ... hace falta tener un talento más bien corto para no estar intrigado por ...</i> Arist.<i>Cael</i>.294<sup>a</sup>12.<br /><b class="num">III</b> bot.<br /><b class="num">1</b> [[τὸ ἄλιπον]] [[coronilla de fraile]], [[álipo]], [[Globularia alypum]] L., Plin.<i>HN</i> 27.22, Dsc.4.178.<br /><b class="num">2</b> ὁ ἄλυπος = especie de [[euforbia de Grecia]], [[Euphorbia sibthorpii]] Boiss., Ps.Apul.<i>Herb</i>.109.17.<br /><b class="num">IV</b> adv. [[ἀλύπως]]<br /><b class="num">1</b> [[sin dolor]] (τρίχες) [[ἀλύπως]] ἐκσπῶνται los pelos se arrancan sin dolor</i> Arist.<i>Pr</i>.893<sup>a</sup>20<br /><b class="num">•</b>[[sin dolor]], [[sin sufrimiento]], [[sin penas]] [[ἀλύπως]] [[διατελεῖν]] τὸν βίον [[pasar]] la [[vida]] [[sin dolor]]</i> Pl.<i>Phlb</i>.43d, [[ἀλύπως]] [[ζῆν]] καὶ [[ἡδέως]] Pl.<i>Prt</i>.358b, [[ἀλύπως]] βιώσεσθαι X.<i>Ages</i>.9.4, ἄξεις ἀλύπως τὸν βίον χωρὶς γάμου Men.<i>Mon</i>.72<br /><b class="num">•</b>[[ἀλύπως]], ὥστε [[ὑπομένειν]] del [[calor]], Thphr.<i>Ign</i>.38, cf. Men.<i>Fr</i>.14, <i>PPetr</i>.2.2.3.1 (III d.C.), Dioscorus 16.6, τὸ φαῦλον ἀ. ἀφελών D.C.56.41.3<br /><b class="num">•</b>neutr. sup. ὡς ἀλυπότατα μεταχειριοῦνται τὸ συμβεβηκὸς [[πάθος]] harán lo más llevadera posible su cotidiana [[desgracia]]</i> Lys.24.10<br /><b class="num">•</b>compar. ἀλυπότερον γὰρ πηδήσεται saltará de forma más segura</i> Philostr.<i>Gym</i>.31.<br /><b class="num">2</b> [[sin (hacer) daño]], [[en forma inofensiva]] c. dat. τοῖς ἄλλοις ἀ. Isoc.12.5, τὴν ἔριν ... ἀ. ... ἀλλήλοις διατίθεσθαι X.<i>Mem</i>.2.6.23, ἀ. τῷ ἑνὶ χρῆσθαι X.<i>Mem</i>.3.14.6<br /><b class="num">•</b>abs. ζήσας ἀ. ... κεῖμαι <i>IUrb.Rom</i>.1391.1 (II/III d.C.)<br /><b class="num">•</b>neutr. sup. ὅπως ἂν ἀλυπότατα εἴποι πρὸς τὸν πάππον cómo se lo diría a su [[abuelo]] de la forma más [[delicada]] posible</i> X.<i>Cyr</i>.1.4.13, cf. Pl.<i>Sph</i>.217c. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0110.png Seite 110]] kummerfrei, sorgenlos, κακῶν, ohne Leiden, Soph. O. C. 1761, nach Herm. Conj.; – ἀνίας, ἄτης, γήρως, Soph. frg. B. A. 385 El. 990 O. C. 1515. – Adv., ὡς ἀλυπότατα μεταχειρίζεσθαι [[πάθος]] Lys. 24, 10, so sorglos als möglich; – nicht lästig fallend, τινί, Xen. Oec. 8, 8; Plut. Oth. 6; ζῆν τοῖς ἄλλοις ἀλύπως Isocr. 12, 5; – [[οἶνος]], Wein, der keine Unbequemlichkeit verursacht, Hermipp. Ath. I, 29 e; [[τὸ ἄλυπον]], ein Schmerzen linderndes Kraut, Diosc. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0110.png Seite 110]] [[kummerfrei]], [[sorgenlos]], κακῶν, [[ohne Leiden]], Soph. O. C. 1761, nach Herm. Conj.; – ἀνίας, ἄτης, γήρως, Soph. frg. B. A. 385 El. 990 O. C. 1515. – Adv., ὡς ἀλυπότατα μεταχειρίζεσθαι [[πάθος]] Lys. 24, 10, so [[sorglos]] als möglich; – [[nicht lästig fallend]], τινί, Xen. Oec. 8, 8; Plut. Oth. 6; ζῆν τοῖς ἄλλοις ἀλύπως Isocr. 12, 5; – [[οἶνος]], Wein, der keine [[Unbequemlichkeit]] verursacht, Hermipp. Ath. I, 29 e; [[τὸ ἄλυπον]], ein Schmerzen linderndes Kraut, Diosc. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ος, ον :<br /><b>1</b> [[exempt de chagrin]] ; [[γήρως]] ἄλυπα SOPH (un trésor) à l'abri des injures du temps;<br /><b>2</b> [[qui ne cause pas de chagrin]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[λύπη]]. | |btext=ος, ον :<br /><b>1</b> [[exempt de chagrin]] ; [[γήρως]] [[ἄλυπα]] SOPH (un trésor) à l'abri des injures du temps;<br /><b>2</b> [[qui ne cause pas de chagrin]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[λύπη]]. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
Line 26: | Line 26: | ||
}} | }} | ||
{{Thayer | {{Thayer | ||
|txtha=([[λύπη]]), [[free | |txtha=([[λύπη]]), [[free from pain]] or [[free from grief]]: [[Sophocles]] and [[Plato]] down.) | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml |