ἐπανατέλλω: Difference between revisions

13_6a
(5)
 
(13_6a)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=e)panate/llw
|Beta Code=e)panate/llw
|Definition=poet. ἐπαντέλλω, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">raise</b>, ποδὸς ἴχνος <span class="bibl">E.<span class="title">Ph.</span>105</span> (anap.); ἐ. κέρας ἐκ μετώπου <b class="b2">send forth</b>, <span class="bibl">Opp.<span class="title">C.</span>2.97</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> intr., <b class="b2">rise</b>, [τὸν ἤλιον] ἐπανατεῖλαι <span class="bibl">Hdt.2.142</span>; ἡλίου ἐπανατείλαντος <span class="bibl">Id.3.84</span>; ὡς ἐπανέτελλε ὁ ἥλιος <span class="bibl">Id.7.54</span>; ἐπαντέλλων ἀστράσιν ἠέλιος <span class="title">AP</span>12.178 (Strat.); <b class="b3">ἐπανατεταλκέτω τὸ</b> H <span class="bibl">Arist.<span class="title">Mete.</span>376b29</span>; of a star, <span class="bibl"><span class="title">Sammelb.</span>2134.7</span>; <b class="b2">rise again</b>, <span class="bibl">Gem.6.10</span>; <b class="b3">εὐνῆς ἐπαντείλασαν</b> <b class="b2">Having risen</b> from bed, <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>27</span>; ἐκ τοῦ χάρακος <span class="bibl">Plu.<span class="title">Aem.</span>18</span>; <b class="b2">show oneself, appear</b>, λευκὰς δὲ κόρσας τῇδ' ἐπαντέλλειν νόσῳ <span class="bibl">A.<span class="title">Ch.</span>282</span>; φόνος -τέλλει <span class="bibl">E.<span class="title">HF</span>1053</span> (anap.); <b class="b3">ὁ ἐπαντέλλων χρόνος</b> the time <b class="b2">coming to light, the future</b>, <span class="bibl">Pi.<span class="title">O.</span>8.28</span>.</span>
|Definition=poet. ἐπαντέλλω, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">raise</b>, ποδὸς ἴχνος <span class="bibl">E.<span class="title">Ph.</span>105</span> (anap.); ἐ. κέρας ἐκ μετώπου <b class="b2">send forth</b>, <span class="bibl">Opp.<span class="title">C.</span>2.97</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> intr., <b class="b2">rise</b>, [τὸν ἤλιον] ἐπανατεῖλαι <span class="bibl">Hdt.2.142</span>; ἡλίου ἐπανατείλαντος <span class="bibl">Id.3.84</span>; ὡς ἐπανέτελλε ὁ ἥλιος <span class="bibl">Id.7.54</span>; ἐπαντέλλων ἀστράσιν ἠέλιος <span class="title">AP</span>12.178 (Strat.); <b class="b3">ἐπανατεταλκέτω τὸ</b> H <span class="bibl">Arist.<span class="title">Mete.</span>376b29</span>; of a star, <span class="bibl"><span class="title">Sammelb.</span>2134.7</span>; <b class="b2">rise again</b>, <span class="bibl">Gem.6.10</span>; <b class="b3">εὐνῆς ἐπαντείλασαν</b> <b class="b2">Having risen</b> from bed, <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>27</span>; ἐκ τοῦ χάρακος <span class="bibl">Plu.<span class="title">Aem.</span>18</span>; <b class="b2">show oneself, appear</b>, λευκὰς δὲ κόρσας τῇδ' ἐπαντέλλειν νόσῳ <span class="bibl">A.<span class="title">Ch.</span>282</span>; φόνος -τέλλει <span class="bibl">E.<span class="title">HF</span>1053</span> (anap.); <b class="b3">ὁ ἐπαντέλλων χρόνος</b> the time <b class="b2">coming to light, the future</b>, <span class="bibl">Pi.<span class="title">O.</span>8.28</span>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0901.png Seite 901]] poet. ἐπαντ., auch Her. 2, 142 ἐπαντεῖλαι; auf-, hervorgehen lassen, erheben; ποδὸς [[ἴχνος]] ἐπαντέλλων Eur. Phoen. 103. – Gew. intr., sich erheben, aufgehen, ἡλίου ἐπανατέλλοντος Her. 3, 84; ἐπανατεταλκέτω Arist. Meteor. 3, 5; Sp., αἱ ἐπανατέλλουσαι φάλαγγες ἐκ τοῦ χάρακος Plut. Aemil. Paul. 18; – ἐπαντέλλων [[χρόνος]], von der, Zukunft, Pind. Ol. 8, 28; εὐνῆς ἐπαντείλασα, sich erhebend vom Lager, Aesch. Ag. 27, vgl. Ch. 280 u. Opp. Cyn. 2, 563 (aber 2, 97 sagt er transit. ἔκ τε [[μέσον]] [[κέρας]] αἰνὸν ἐπαντέλλουσι μετώπου).
}}
}}