wait: Difference between revisions

From LSJ

χαῖρ', ὦ μέγ' ἀχρειόγελως ὅμιλε, ταῖς ἐπίβδαις, τῆς ἡμετέρας σοφίας κριτὴς ἄριστε πάντων → all hail, throng that laughs untimely on the day after the festival, best of all judges of our poetic skill

Source
m (Text replacement - "<b class="b2">Ach.</b>" to "''Ach.''")
mNo edit summary
Line 4: Line 4:
P. and V. μένειν, παραμένειν, ἐπιμένειν, ἀναμένειν, Ar. and P. καταμένειν, περιμένειν, P. διαμένειν, ὑπομένειν, V. μίμνειν, προσμένειν, ἀμμένειν.
P. and V. μένειν, παραμένειν, ἐπιμένειν, ἀναμένειν, Ar. and P. καταμένειν, περιμένειν, P. διαμένειν, ὑπομένειν, V. μίμνειν, προσμένειν, ἀμμένειν.


<b class="b2">The chances of war will not wait</b>: P. τοῦ πολέμου οἱ καιροὶ οὐ μενετοί (Thuc. 1, 142).
[[the chances of war will not wait]]: P. τοῦ πολέμου οἱ καιροὶ οὐ μενετοί (Thuc. 1, 142).


<b class="b2">Delay</b>: P. and V. μέλλειν βραδύνειν (Plat.), τρίβειν, χρονίζειν, σχολάζειν, ἐπέχειν, ἐπίσχειν, P. διαμέλλειν, Ar. and P. διατρίβειν, V. κατασχολάζειν.
[[delay]]: P. and V. μέλλειν βραδύνειν (Plat.), τρίβειν, χρονίζειν, σχολάζειν, ἐπέχειν, ἐπίσχειν, P. διαμέλλειν, Ar. and P. διατρίβειν, V. κατασχολάζειν.


<b class="b2">Be on the look out</b>: P. and V. τηρεῖν, προσδοκᾶν, φρουρεῖν, φυλάσσειν, Ar. and P. ἐπιτηρεῖν, V. καραδοκεῖν (also Xen.); see [[watch]].
[[be on the look out]]: P. and V. τηρεῖν, προσδοκᾶν, φρουρεῖν, φυλάσσειν, Ar. and P. ἐπιτηρεῖν, V. καραδοκεῖν (also Xen.); see [[watch]].


<b class="b2">You have kept dinner waiting an age</b>: Ar. δειπνεῖν κατακωλύεις [[πάλαι]] (''Ach.'' 1088).
[[you have kept dinner waiting an age]]: Ar. δειπνεῖν κατακωλύεις [[πάλαι]] (''Ach.'' 1088).


<b class="b2">Serve</b>: P. and V. διακονεῖν.
[[serve]]: P. and V. διακονεῖν.


<b class="b2">Wait for</b>: P. and V. μένειν (acc.), ἀναμένειν (acc.), προσδέχεσθαι (acc.), Ar. and P. περιμένειν (acc.), P. ὑπομένειν (acc.), V. προσμένειν (acc.) (rare P. <b class="b2">as </b>Thuc. 6, 44), ἀμμένειν (acc.), ἐπαμμένειν (acc.), μίμνειν (acc.), ἐκδέχεσθαι (acc.), Ar. ἐπαναμένειν (acc.).
[[wait for]]: P. and V. μένειν (acc.), ἀναμένειν (acc.), προσδέχεσθαι (acc.), Ar. and P. περιμένειν (acc.), P. ὑπομένειν (acc.), V. προσμένειν (acc.) (rare P. as Thuc. 6, 44), ἀμμένειν (acc.), ἐπαμμένειν (acc.), μίμνειν (acc.), ἐκδέχεσθαι (acc.), Ar. ἐπαναμένειν (acc.).


<b class="b2">Watch for</b>: P. and V. τηρεῖν (acc.), προσδοκᾶν (acc.), Ar. and P. ἐπιτηρεῖν (acc.), V. καραδοκεῖν (acc.) (also Xen.); see [[watch]].
[[watch for]]: P. and V. τηρεῖν (acc.), προσδοκᾶν (acc.), Ar. and P. ἐπιτηρεῖν (acc.), V. καραδοκεῖν (acc.) (also Xen.); see [[watch]].


<b class="b2">Wait on, attend on</b>: P. and V. θεραπεύειν (acc.); see [[attend]], [[serve]].
[[wait on]], [[attend on]]: P. and V. θεραπεύειν (acc.); see [[attend]], [[serve]].


<b class="b2">Follow on</b> (<b class="b2">as a consequence</b>): P. and V. ἕπεσθαι (dat.), συνέπεσθαι (dat.), P. ἀκολουθεῖν (dat. ) .
[[follow on]] (as a [[consequence]]): P. and V. ἕπεσθαι (dat.), συνέπεσθαι (dat.), P. ἀκολουθεῖν (dat. ) .


<b class="b2">Wait for</b>: P. and V. προσδοκᾶν (acc.); see [[wait for]].
[[wait for]]: P. and V. προσδοκᾶν (acc.); see [[wait for]].


<b class="b2">He will wait on events</b>: P. προσεδρεύσει τοῖς πράγμασι (Dem. 14).
[[he will wait on events]]: P. προσεδρεύσει τοῖς πράγμασι (Dem. 14).


'''subs.'''
'''subs.'''
Line 30: Line 30:
See [[delay]].
See [[delay]].


<b class="b2">Lie in wait</b>: P. and V. λοχᾶν, P. ἐλλοχᾶν, ἐνεδρεύειν.
[[lie in wait]]: P. and V. λοχᾶν, P. ἐλλοχᾶν, ἐνεδρεύειν.


<b class="b2">Lie in wait for</b>: P. and V. φυλάσσειν (acc.), ἐφεδρεύειν (dat.) (Eur., ''Rhes.'' 768), P. ἐλλοχᾶν (acc.), ἐνεδρεύειν (acc.), V. λοχᾶν (acc.).
[[lie in wait for]]: P. and V. φυλάσσειν (acc.), ἐφεδρεύειν (dat.) (Eur., ''Rhes.'' 768), P. ἐλλοχᾶν (acc.), ἐνεδρεύειν (acc.), V. λοχᾶν (acc.).


<b class="b2">With ships</b>: P. ναυλοχεῖν (acc.).
[[with ships]]: P. ναυλοχεῖν (acc.).


<b class="b2">An ambush of armed men lay in wait for him</b>: V. τῷ δὲ [[ξιφήρης]] ἆρʼ ὑφειστήκει [[λόχος]] (Eur., ''And.'' 1114).
[[an ambush of armed men lay in wait for him]]: V. τῷ δὲ [[ξιφήρης]] ἆρʼ ὑφειστήκει [[λόχος]] (Eur., ''And.'' 1114).
}}
}}

Revision as of 13:02, 26 October 2019

English > Greek (Woodhouse)

woodhouse 959.jpg

v. intrans.

P. and V. μένειν, παραμένειν, ἐπιμένειν, ἀναμένειν, Ar. and P. καταμένειν, περιμένειν, P. διαμένειν, ὑπομένειν, V. μίμνειν, προσμένειν, ἀμμένειν.

the chances of war will not wait: P. τοῦ πολέμου οἱ καιροὶ οὐ μενετοί (Thuc. 1, 142).

delay: P. and V. μέλλειν βραδύνειν (Plat.), τρίβειν, χρονίζειν, σχολάζειν, ἐπέχειν, ἐπίσχειν, P. διαμέλλειν, Ar. and P. διατρίβειν, V. κατασχολάζειν.

be on the look out: P. and V. τηρεῖν, προσδοκᾶν, φρουρεῖν, φυλάσσειν, Ar. and P. ἐπιτηρεῖν, V. καραδοκεῖν (also Xen.); see watch.

you have kept dinner waiting an age: Ar. δειπνεῖν κατακωλύεις πάλαι (Ach. 1088).

serve: P. and V. διακονεῖν.

wait for: P. and V. μένειν (acc.), ἀναμένειν (acc.), προσδέχεσθαι (acc.), Ar. and P. περιμένειν (acc.), P. ὑπομένειν (acc.), V. προσμένειν (acc.) (rare P. as Thuc. 6, 44), ἀμμένειν (acc.), ἐπαμμένειν (acc.), μίμνειν (acc.), ἐκδέχεσθαι (acc.), Ar. ἐπαναμένειν (acc.).

watch for: P. and V. τηρεῖν (acc.), προσδοκᾶν (acc.), Ar. and P. ἐπιτηρεῖν (acc.), V. καραδοκεῖν (acc.) (also Xen.); see watch.

wait on, attend on: P. and V. θεραπεύειν (acc.); see attend, serve.

follow on (as a consequence): P. and V. ἕπεσθαι (dat.), συνέπεσθαι (dat.), P. ἀκολουθεῖν (dat. ) .

wait for: P. and V. προσδοκᾶν (acc.); see wait for.

he will wait on events: P. προσεδρεύσει τοῖς πράγμασι (Dem. 14).

subs.

See delay.

lie in wait: P. and V. λοχᾶν, P. ἐλλοχᾶν, ἐνεδρεύειν.

lie in wait for: P. and V. φυλάσσειν (acc.), ἐφεδρεύειν (dat.) (Eur., Rhes. 768), P. ἐλλοχᾶν (acc.), ἐνεδρεύειν (acc.), V. λοχᾶν (acc.).

with ships: P. ναυλοχεῖν (acc.).

an ambush of armed men lay in wait for him: V. τῷ δὲ ξιφήρης ἆρʼ ὑφειστήκει λόχος (Eur., And. 1114).